www.braunhousehold.comType 4162Multiquick 3Minipimer 3MQ 325 OmeletteMQ 320 PastaMQ 300 SoupMQ 300 CurryHand blender5722110964_MQ300_P1.indd 1572211
10FrançaisLisez complètement et attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.Précaution•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des en
111. Insérer le fouet Á dans son entraîneur Ê, puis l’installer sur le moteur ! jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.2. Placer le fouet au fond d’un bol
12EspañolLea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato.Atención•Este dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga
131. Inserte el batidor metálico Á en la caja de engranajes del mismo Ê. A continuación inserte el cuerpo de engranajes en el cuerpo del motor ! hast
14PortuguêsSujeto a cambios sin previo aviso.No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Bra
15•Os aparelhos eléctricos Braun respeitam as normas de segurança internacionais. Tanto as reparações como a substituição do cabo de conexão devem ser
16Picar1. Cuidado: Retire cuidadosamente a capa de plástico que cobre a lâmina (b). A lâmina encontra-se muito afiada! Segure-a sempre pela parte supe
17ItalianoPrima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro.Attenzione•I bambini non devono utilizzare quest
18Per ottenere risultati ottimali• Non utilizzate il bicchiere graduato  ma un reci-piente più ampio.• Utilizzate soltanto il tasto ‚ (velocità I) pe
19NederlandsLees eerst zorgvuldig en volledig de gebruiks-aanwijzing voordat u dit apparaat in gebruik neemt.Belangrijk•Dit toestel mag niet worden ge
Deutsch 6English 8Français 10Español 12Português 14Italiano 17Nederlands 19Dansk 21Norsk 23Svenska 25Suomi 27Polski 29 âesk˘ 32Slovensk˘ 34Magyar 36H
20De bediening van de gardeGebruik de garde alleen voor het kloppen van slagroom en eieren en voor het mengen van luchtig deeg en instant desserts. 1.
21DanskWijzigingen voorbehouden.Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service
22•Kontroller før brug, at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangivelsen på apparatet.•Hverken bægeret  eller hakkeskålen (c) kan bruges i m
23NorskOpskrifteksempelMayonnaise (brug blenderskaft)200-250 ml olie1 æg (blomme og hvide)1 spsk. citronsaft eller vineddike, salt og peberKom alle in
24reparasjoner kan føre til skader eller ulykker.•Før du setter støpselet i stikkontakten, sjekk at spenningen korresponderer med spenningsangivelsen
25SvenskaRengjøringMotordelen ! og girkoplingen for visp Á, rengjøres kun med en fuktig klut.Alle andre deler kan rengjøres i oppvaskmaskin. Ved tilbe
26serad serviceverkstad. Bristfälliga eller okvalificerade reparationer kan orsaka fara för användaren.•Innan du ansluter stickkontakten måste du kont
27Suomi7. Lyft bort övre delen.8. Ta försiktigt bort kniven. Häll sedan ur den finhackade maten från kärlet. RengörningRengör motordelen ! och växelhu
28•Tarkista laitteesta ennen käyttöönottoa, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. •Mittakulho  ja teholeikkurin kulho (
29Polski8. Irrota terä varovasti. Poista hienonnettu ruoka kulhosta. Puhdistus Puhdista moottoriosa ! ja vispilän vaihteistoosa Ê pyyhkimällä ainoasta
30bezpieczeƒstwa. Naprawa lub wymiana kabla zasilajàcego mo˝e byç wykonywana tylko przez autoryzowany serwis. Nieprawid∏owe i niefachowe naprawy mogà
31bolec znajdujàcy si´ na Êrodku naczynia rozdrab-niacza (c). Nacisnàç nó˝ i obróciç o 90° a˝ si´ zablokuje. Zawsze sprawdzaj, czy na pojemnik do siek
32âesk˘Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití.Upozornûní•Tento pfiístroj nesmûjí pouÏívat dûti. Uc
333. Po pouÏití nejprve otoãením sejmûte pfievodovku z motorové ãásti. Pak vytáhnûte metlu z pfievodovky.Pro dosaÏení optimálních v˘sledkÛ• NepouÏívejt
34Slovensk˘Predt˘m, ako uvediete prístroj do prevádzky, preãítajte si prosím dôkladne cel˘ návod na pouÏívanie.Upozornenie•Toto zariadenie nie je urãe
352. VloÏte ‰ºahaã do pokrmu a aÏ potom mixér pustite stlaãením spínaãa ‚ (r˘chlosÈ I).3. Po pouÏití najprv otoãením demontujte prevodnú jednotku z
36MagyarA vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást, és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg.Fontos•Ezt a készüléket gy
371. Helyezze a habverŒt Á a meghajtóegységre Ê, majd egy kattanással csatlakoztassa a motoregy-séget !. 2. Helyezze a habverŒt mélyen egy tálba, és
38HrvatskiA változtatás jogát fenntartjuk. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja
39•Prije ukljuãivanja u utiãnicu, provjerite odgovara li va‰ napon naponu ispisanom na dnu ure∂aja.•Ni mjerna posuda  ni zdjela za usitnjavanje (c) n
BCA32132115…20C4…8Cmax.4 xmax. 400 mlDDEHGFMQ 320PastaMQ 325OmeletteMQ 300SoupMQ 300Curryturbo 21click!click!125722110964_MQ300_P4.indd 15722110964_
40Slovenski7. Zatim odvojite i gornji dio zdjele.8. PaÏljivo izvadite noÏeve. Izvadite usitnjenu hranu iz zdjele za usitnjavanje.âi‰çenjeMotorni dio !
41•Preden napravo prikljuãite v omreÏno vtiãnico, preverite, ãe napetost omreÏja ustreza tisti, ki je navedena na spodnji strani naprave.•Me‰alna poso
42Türkçeâi‰ãenjeEnoto z motorjem (A) in pogonski nastavek metlice Ê lahko ãistite samo z vlaÏno krpo.Vse ostale dele lahko pomivate v pomivalnem stroj
43ve kalitesiz onar∂mlar, kazalara veya kullan∂c∂n∂n yaralanmas∂na sebep olabilir.•Cihaz∂ prize takmadan önce, µebeke cereyan geriliminin, cihaz∂n üze
445. Doπray∂c∂y∂ çal∂µt∂rmak için ‚ veya # düπmelerine bas∂n∂z. ∑µlem s∂ras∂nda bir elinizle motor bölümünü diπer elinizle de doπray∂c∂ kasesini tutun
45RomânåCitiøi cu atenøie µi în totalitate instrucøiunile înainte de folosire.Atenøie•Acest aparat nu trebuie utilizat de cåtre copii. Nu låsaøi acest
462. Plasaøi telul într-un vas µi, numai dupå aceea, apåsaøi comutatorul ‚ (viteza I) pentru a procesa alimentele.3. Pentru a-l demonta, råsuciøi µi s
47∂ÏÏËÓÈοÃÂÎÂÙfiÛÙ ÒÔÛÂÍÙÈÍ‹ ¸ÎÂÚ ÙÈÚ Ô‰Á„flÂÚ ÒÈÌ ˜ÒÁÛÈÏÔÔÈfiÛÂÙ ÙÁÌ ÛıÛÍÂıfi.––––ÒÒÒÒÔÔÔÔÛÛÛÛÔÔÔÔ˜˜˜˜fifififi•∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ
48ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú¿ß‰Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô/ÌÂ˙Ô‡Ú·  ‹ Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Û·Ԙ. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·Ó·Ì›ÍÂÙ ˘ÏÈο ηÙ¢ı›·Ó ̤۷ ÛÙÔ
49¿ÙÔ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘. ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË # Û˘Ó¯›˙ÂÙ ӷ Îڷٿ٠ÙÔ Ì›ÍÂÚ Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ı¤ÛË Ì¤¯ÚÈ Ó· ·ÔÚ-ÚÔõËı› ÙÔ Ï¿‰È. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ¯ˆÚ›˜ Ó· ‰È·
1cm100 g10100 g15 50 g6 x 110 g6 x 175 x 180 g12 x 180 g8 x 1100 g90 g +12 x 1 45max.sec.abd789c25ml1cmParmesan123456click!125722110964_MQ300_P5.indd
50рылыны пайдаланар алдында осы нсауларды назар салып толы оып шыыыз.Маызды • Бл рылыны балаларды пайдалануына болмайды. рылы мен он
51сатыш ет, ірімшік, пияз, асшп, сарымса, чили (сумен бірге), сбіз, грек жааы, орман жааы, бадам, ара рік т.с.с. німдерді сатау шін т
52олмен араластырыш/Блендер Тип 4162220–240 Кернеу, 50–60 Гц, 550 ВаттПольшада жасалан шін Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия Зады ндіруші: Де
53êÛÒÒÍËÈè‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.ÇÌËχÌË• ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ-‚‡Ì
54ä‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl (a) ÇÂıÌflfl ˜‡ÒÚ¸(b) çÓÊ(c) 󇯇 ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl(d) èÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇àÁÏÂθ˜ËÚÂθ Ô‚ÓÒıÓ‰ÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰
55чڇ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËflóÚÓ·˚ ÛÁ̇ڸ ‰‡ÚÛ ‚˚ÔÛÒ͇, ÔÓÒÏÓÚËÚ ̇ ÔflÚËÁ̇˜Ì˚È ÍÓ‰ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ (‚ÓÁΠڇ·Î˘ÍË Ò Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÂÏ ÒÂËË). 肇fl ˆËÙ‡ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÔÓ
56ì͇ªÌҸ͇è¯ Ì¥Ê ÔÓ˜ÌÂÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ Ú‡ Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.삇„‡!• èËÒÚ¥È Á‡·ÓÓÌÂÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚
57èÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ – ¥‰Â‡Î¸Ì Á̇fl‰‰fl ‰Îfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl Ï’flÒ‡, Ú‚Â‰Ó„Ó ÒËÛ, ˆË·ÛÎ¥, Ú‡‚, ˜‡ÒÌËÍÛ, ÏÓÍ‚Ë, ‚ÓÎÓÒ¸ÍËı „Ó¥ı¥‚, ÏË„‰‡Î˛, ˜ÓÌÓÒÎË‚Û ¥ ̇‚¥Ú¸
58é·Î‡‰Ì‡ÌÌfl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï íÂıÌ¥˜ÌÓ„Ó Â„Î‡ÏÂÌÚÛ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰ÂflÍËı Ì·ÂÁÔ˜ÌËı ˜ӂËÌ ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÌÓÏÛ Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌ¥.ɇfl
595722110964_MQ300_P6-64 Seite 59 Mittwoch, 4. Dezember 2013 2:15 14
6Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Dieses Gerät darf nicht von Kin
605722110964_MQ300_P6-64 Seite 60 Mittwoch, 4. Dezember 2013 2:15 14
615722110964_MQ300_P6-64 Seite 61 Mittwoch, 4. Dezember 2013 2:15 14
5722110964_MQ300_P6-64 Seite 62 Mittwoch, 4. Dezember 2013 2:15 14
5722110964_MQ300_P6-64 Seite 63 Mittwoch, 4. Dezember 2013 2:15 14
5722110964_MQ300_P6-64 Seite 64 Mittwoch, 4. Dezember 2013 2:15 14
71. Schlagbesen Á in das Getriebeteil Ê stecken, anschließend Motorteil ! in das Getriebeteil setzen und einrasten lassen.2. Schlagbesen in da
8 English Please read the use instructions carefully and com-pletely before using the appliance. Caution • This appliance shall not be used by child
9• Only whip up to 400 ml chilled cream (min. 30 % fat content, 4-8 °C).• Only whip up to 4 egg whites.How to operate your chopper attachment (a) Uppe
Comments to this Manuals