Braun Silk-épil 7 SkinSpa 7-929 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Epilators Braun Silk-épil 7 SkinSpa 7-929. Braun Silk-épil 7 SkinSpa 7-929 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 81
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Type 5377
www.braun.com
®
7
Silk
épil
SkinSpa
7-979 Spa
7-929 Spa
7931 Spa
96271484_SE7-979_MN_S1.indd 196271484_SE7-979_MN_S1.indd 1 03.07.13 08:1103.07.13 08:11
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = Pantone 688u + black
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Summary of Contents

Page 1 - 7931 Spa

Type 5377www.braun.com®7Silk•épilSkinSpa7-979 Spa 7-929 Spa7931 Spa 96271484_SE7-979_MN_S1.indd 196271484_SE7-979_MN_S1.indd 1 03.07.13 08:1103.

Page 2 - 96271484/XI-13

11This provides better visibility of fine hairs or skin. To change an attachment, press the release button (6). Detach the head in place and click-on

Page 3

12cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (p

Page 4

13entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.The

Page 5 - Aufladen

14Australian & New Zealand Service AgentsVICTORIA & TASMANIAStatewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg N

Page 6 - So verwenden Sie das Gerät

15FrançaisNos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que

Page 7 - II Peeling

16Protection anti-surchauffeUn système de sécurité permet d’éviter toute surchauffe de l’appareil, il est donc possible que l’indicateur de faible cha

Page 8

17courante. Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête d’épila

Page 9 - How to operate the appliance

18GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement

Page 10 - I Epilation

19Español Nuestros productos han sido concebidos para satisfacer los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute p

Page 11 - For UK only:

20ocurrir que la luz de carga (5) se ilumine en rojo durante 8 segundos y a continuación la depiladora se apague automáticamente. En este caso, vuelva

Page 12

Braun InfolinesDE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10UK 0800 783 7010IE 1 800 509 448FR 0 800 944 802BE 0 800 14

Page 13

212 Limpieza bajo el agua del grifo: Después de cada uso en mojado, limpie la depiladora bajo el agua del grifo. Retire el accesorio y sostenga la d

Page 14 - Description

22GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algu

Page 15 - Mise en marche

23PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru

Page 16

24• A melhor temperatura ambiente para o carrega-mento, utilização e armazenamento do aparelho situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a tem-peratur

Page 17

25 Antes de começar a depilação, recomendamos que limpe a pele cuidadosamente com um tónico que contenha álcool. Quando fizer depi-lação no rosto, es

Page 18 - Descripción

26passados 12 meses. As recargas da escova (referência nº 79 Spa) podem ser adquiridas na sua loja habitual, no Serviço de Atendi-mento a Clientes Bra

Page 19 - I Depilación

27ItalianoI nostril prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’

Page 20 - II Exfoliación

28Funzionamento dell’apparecchioPremendo la chiave di blocco (4a) girare l’inter-ruttore (4) in senso orario. È possibile selezionare la velocità «I»

Page 21

29fastidio e arrossamento della pelle) a seconda della condizione della pelle e dei peli. Questa reazione è normale e dovrebbe sparire rapidamente, ma

Page 22 - Carregamento

30NederlandsOnze producten zijn ontwikkeld volgens de hoogste kwaliteits-, functionaliteits- en design-normen. Wij wensen u veel plezier met het gebru

Page 23 - I Depilação

0 I II 0 I II 7854a43217612691110a10b1210only model 7-979only models 7-979, 7931496271484_SE7-979_MN_S4.indd 196271484_SE7-979_MN_S4.indd 1 03

Page 24 - II Esfoliação

31Hoe het apparaat te gebruiken Druk de vergrendelingstoets (4a) in en draai de schakelaar (4) met de klok mee. U heeft de keuze tussen snelheid «I»

Page 25

32van de huid en het haar. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar erger kan optreden wanneer u voor het eerst epileert of wan

Page 26 - Ricarica

33DanskVores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at

Page 27 - I Epilazione

34Tryk på udløserknappen (6) for at skifte tilbehør. Tag hovedet af, og klik et nyt på. I Epilering EpileringstipsHvis du ikke tidligere har anvendt

Page 28 - II Esfoliazione

35ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar.II Eksfoliering EksfolieringstipsEksfolieringsbørsten

Page 29 - Omschrijving

36NorskVåre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funks-jonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd me

Page 30 - I Epileren

37Dette gjør at både huden og de tynneste hårene vises bedre. Trykk på utløserknappen (6) for å bytte tilbehør. Ta av det tilbehøret som sitter på og

Page 31 - II Exfoliatie

38epilatorhodet før hver bruk vil redusere faren for infeksjon.Kontakt lege hvis du er usikker på om du kan bruke dette apparatet. I følgende tilfelle

Page 32 - Sådan bruges apparatet

39SvenskaVåra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha my

Page 33 - I Epilering

40Smart light (3) lyser så länge apparaten är pås-lagen, och ger bättre synlighet av fina hårstrån och huden. För att byta tillbehör trycker du ned ut

Page 34 - II Eksfoliering

0 I II 0 I II 0 I II 0 I II 70 I II decdec123456789101112 1314151617181920212223242526 2728293031novnov1 23456789101112131415 1617181920 212

Page 35 - Slik bruker du apparatet

41I vissa fall kan inflammation uppstå i huden när bakterier tränger in i huden (t.ex. när apparaten glider över huden). Noggrann rengöring av epi-ler

Page 36

42SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun S

Page 37

43Vaihda ajopää painamalla vapautuspainiketta (6). Irrota käytössä oleva pää ja napsauta sen tilalle toinen. I Epilointi EpilointivinkkejäJos et ole

Page 38 - Så här använder du apparaten

44tapauksissa laitetta tulisi käyttää vasta, kun asiasta on keskusteltu lääkärin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tule

Page 39

45PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym stan-dardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania depila

Page 40 - II Exfoliering

46• Korzystanie z urządzenia w wannie lub pod prysznicem może spowodować skrócenie czasu działania. Zaleca się ładowanie urządze-nia po każdym użyciu

Page 41 - Laitteen käyttö

47skóry środkiem z alkoholem, aby zapewnić maksymalną higienę. W trakcie depilacji twarzy należy napinać skórę jedną ręką, a drugą wolno przesuwać dep

Page 42 - I Epilointi

48sklepach, punktach serwisowych marki Braun lub za pośrednictwem serwisu www.service.braun.com.Uwagi dotyczàce ochrony ÊrodowiskaUrzàdzenie to wyposa

Page 43 - II Kuorinta

49ČeskýNaše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým přístrojem Braun Silk·é

Page 44 - Ładowanie

50Inteligentní světlo (3) bude svítit po celou dobu spuštění přístroje. Díky tomu lépe uvidíte jemné chloupky nebo kůži. Pokud chcete změnit nástavec,

Page 45 - I Depilacja

6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue

Page 46 - II Złuszczanie

51epilační hlavy před každým použitím omezíte riziko infekce na minimum.Pokud jste v otázce použití tohoto přístroje na pochybách, obraťte se na svého

Page 47

52SlovenskýNaše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s epilátorom Braun Silk·épil 7

Page 48 - Způsob použití přístroje

53(4) v smere hodinových ručičiek. Môžete zvoliť rýchlosť «I» alebo «II». Kým je prístroj zapnutý, svieti inteligentné osvetle-nie (3). Tým sa zabezpe

Page 49 - I Epilace

54V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalu kože, ak do pokožky preniknú baktérie (napr. pri kĺzaní epilátora po povrchu pokožky). Dôkladným čistením

Page 50 - II Peeling

55MagyarTermékeink a legmagasabb minőségi, funkciona-litási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd

Page 51 - Ako používať prístroj

56A készülék működéseA záróbillenytűt (4a) lenyomva forgassa el a kapcsolót (4) az óramutató járásával megegyező irányba. Az «I» és «II» sebességi fok

Page 52 - I Epilácia

57érzését és bepirosodását) a bőr és a szőr állapotától függően. Ez általános reakció, és gyorsan megszűnik, de erősebb lehet, amikor az első néhány a

Page 53 - II Exfoliácia

58SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Upamo, da boste svoj epilator

Page 54

59Lučka Smartlight (3) sveti ves čas, ko je naprava vklopljena in omogoča, da lažje opazite najtanjše dlačice ali kožo. Če želite zamenjati nastavek,

Page 55 - I Epilálás

60reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi epilatorja Silk·épil občutno zmanjšata.V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje kože, če v

Page 56 - II Hámlás

7ÜberhitzungsschutzUm das Gerät vor Überhitzung zu schützen, kann es vorkommen, dass die Ladekontrollleuchte für 8 Sekunden leuchtet und sich das Gerä

Page 57 - Delovanje naprave

61Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.Garancija ne velja:– Za okvare, ki so posledic

Page 58 - I Epilacija

62Română (RO/MD)Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţ

Page 59

63Protecţia la supraîncălzireCa funcţie de siguranţă, pentru a se evita posibilitatea, foarte redusă, ca aparatul să se supraîncălzească, lumina roşie

Page 60

64apă fierbinte. Apoi, apăsaţi pe butonul de elibe-rare (6) pentru a înlătura capul pentru epilare. Scuturaţi aparatul şi capul pentru epilare, pentru

Page 61 - Încărcarea

65GaranţieAcordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instru

Page 62 - I Epilarea

66ΕλληνικάΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσ

Page 63 - II Exfolierea

67• Ο χρόνος λειτουργίας σε υγρή επιδερμίδα μπο-ρεί να μειωθεί. Προτείνουμε να επαναφορτίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Η καλύτερη θερμοκρασ

Page 64

68E Αποτρίχωση προσώπου Για να αφαιρέσετε τυχόν ανεπιθύμητες τρίχες από το πρόσωπο ή άλλες ευαίσθητες περιοχές, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα προσώπου (

Page 65 - Περιγραφή

69ται τα νεκρά κύτταρα του δέρματος και έτσι οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά, μπορούν να φθάσουν εύκολα στην επιφάνεια του δέρματος. Προτείνου

Page 66 - I Αποτρίχωση

70LietuviųMūsų produktai sukurti taip, kad atitiktų aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino reikalavimus. Tikimės, kad jums patiks naudotis „Br

Page 67 - II Απολέπιση

8 Für eine hygienische Reinigung der Pinzetten-walze empfehlen wir, die Bürste mit Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus

Page 68

71Norėdami pakeisti antgalį, paspauskite atidarymo mygtuką (6). Nuimkite galvutę ir spustelėdami uždėkite kitą. I EpiliavimasNaudingi patarimai apie

Page 69 - Kaip naudotis prietaisu

72gydytoju. Egzema, žaizdos, uždegiminės odos reakcijos (pvz., folikulitas (plauko folikulo pūlinys) arba išsiplėtusios venos aplink apgamus), susilp-

Page 70 - I Epiliavimas

73LatviskiMūsu izstrādājumi ir projektēti tā, lai atbilstu augstākajiem kvalitātes, darbības un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka pilnībā izbaudāt ie

Page 71 - II Eksfoliacija

74Ierīces lietošanaNospiežot bloķēšanas pārslēgu (4a), pagrieziet slēdzi (4) pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Ir iespējams izvēlēties ātrumu «I»

Page 72 - Apraksts

75nokļuvušas baktērijas. Rūpīga epilācijas galviņas tīrīšana pirms katras lietošanas reizes samazinās inficēšanās risku.Ja šaubāties par šīs ierīces l

Page 73 - I Epilācija

76EestiMeie tooted on valmistatud nii, et nad vastaksid kõrgeimatele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja kujundusstandarditele. Me loodame, et naudite Br

Page 74

77I Epilatsioon Näpunäiteid epileerimiseksKui te pole varem epilaatorit kasutanud või pole pikemat aega epileerinud, võib teie nahk vajada epilatsioo

Page 75 - Kuidas seadet kasutada

78II Koorimine Näpunäiteid koorimiseksKoorimishari (10a) on valmistatud kasutamiseks kogu kehal, eriti jalgadel, käsivartel ja dekoltee-piirkonnas.

Page 76 - I Epilatsioon

79БългарскиНашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитат

Page 77 - II Koorimine

80• Най-подходящата температура за зареж-дане, употреба и съхранение на уреда е между 15 °C и 35 °C. В случай, че темпера-турата е далече от този диа

Page 78 - Зареждане

9GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan sprüchen gegen den Ve

Page 79 - I Епилация

81лосион, съдържащ алкохол. Когато епили-рате лицето, опънете кожата с едната си ръка и бавно плъзгайте епилатора с другата така че стараната с превкл

Page 80 - II Ексфолиране

82D Подмяна на четката за ексфолиране При ежеседмична употреба, ви препоръчваме да подмените четката (10a) след 12 месеца. Резервни за четки (реф. н

Page 81

10EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun

Comments to this Manuals

No comments