Type 5377www.braun.com®7Silk•épilSkinSpa7-979 Spa 7-929 Spa7931 Spa 96271484_SE7-979_MN_S1.indd 196271484_SE7-979_MN_S1.indd 1 03.07.13 08:1103.
11This provides better visibility of fine hairs or skin. To change an attachment, press the release button (6). Detach the head in place and click-on
12cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (p
13entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.The
14Australian & New Zealand Service AgentsVICTORIA & TASMANIAStatewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg N
15FrançaisNos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que
16Protection anti-surchauffeUn système de sécurité permet d’éviter toute surchauffe de l’appareil, il est donc possible que l’indicateur de faible cha
17courante. Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête d’épila
18GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
19Español Nuestros productos han sido concebidos para satisfacer los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute p
20ocurrir que la luz de carga (5) se ilumine en rojo durante 8 segundos y a continuación la depiladora se apague automáticamente. En este caso, vuelva
Braun InfolinesDE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10UK 0800 783 7010IE 1 800 509 448FR 0 800 944 802BE 0 800 14
212 Limpieza bajo el agua del grifo: Después de cada uso en mojado, limpie la depiladora bajo el agua del grifo. Retire el accesorio y sostenga la d
22GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algu
23PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru
24• A melhor temperatura ambiente para o carrega-mento, utilização e armazenamento do aparelho situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a tem-peratur
25 Antes de começar a depilação, recomendamos que limpe a pele cuidadosamente com um tónico que contenha álcool. Quando fizer depi-lação no rosto, es
26passados 12 meses. As recargas da escova (referência nº 79 Spa) podem ser adquiridas na sua loja habitual, no Serviço de Atendi-mento a Clientes Bra
27ItalianoI nostril prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’
28Funzionamento dell’apparecchioPremendo la chiave di blocco (4a) girare l’inter-ruttore (4) in senso orario. È possibile selezionare la velocità «I»
29fastidio e arrossamento della pelle) a seconda della condizione della pelle e dei peli. Questa reazione è normale e dovrebbe sparire rapidamente, ma
30NederlandsOnze producten zijn ontwikkeld volgens de hoogste kwaliteits-, functionaliteits- en design-normen. Wij wensen u veel plezier met het gebru
0 I II 0 I II 7854a43217612691110a10b1210only model 7-979only models 7-979, 7931496271484_SE7-979_MN_S4.indd 196271484_SE7-979_MN_S4.indd 1 03
31Hoe het apparaat te gebruiken Druk de vergrendelingstoets (4a) in en draai de schakelaar (4) met de klok mee. U heeft de keuze tussen snelheid «I»
32van de huid en het haar. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar erger kan optreden wanneer u voor het eerst epileert of wan
33DanskVores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at
34Tryk på udløserknappen (6) for at skifte tilbehør. Tag hovedet af, og klik et nyt på. I Epilering EpileringstipsHvis du ikke tidligere har anvendt
35ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar.II Eksfoliering EksfolieringstipsEksfolieringsbørsten
36NorskVåre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funks-jonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd me
37Dette gjør at både huden og de tynneste hårene vises bedre. Trykk på utløserknappen (6) for å bytte tilbehør. Ta av det tilbehøret som sitter på og
38epilatorhodet før hver bruk vil redusere faren for infeksjon.Kontakt lege hvis du er usikker på om du kan bruke dette apparatet. I følgende tilfelle
39SvenskaVåra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha my
40Smart light (3) lyser så länge apparaten är pås-lagen, och ger bättre synlighet av fina hårstrån och huden. För att byta tillbehör trycker du ned ut
0 I II 0 I II 0 I II 0 I II 70 I II decdec123456789101112 1314151617181920212223242526 2728293031novnov1 23456789101112131415 1617181920 212
41I vissa fall kan inflammation uppstå i huden när bakterier tränger in i huden (t.ex. när apparaten glider över huden). Noggrann rengöring av epi-ler
42SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun S
43Vaihda ajopää painamalla vapautuspainiketta (6). Irrota käytössä oleva pää ja napsauta sen tilalle toinen. I Epilointi EpilointivinkkejäJos et ole
44tapauksissa laitetta tulisi käyttää vasta, kun asiasta on keskusteltu lääkärin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tule
45PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym stan-dardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania depila
46• Korzystanie z urządzenia w wannie lub pod prysznicem może spowodować skrócenie czasu działania. Zaleca się ładowanie urządze-nia po każdym użyciu
47skóry środkiem z alkoholem, aby zapewnić maksymalną higienę. W trakcie depilacji twarzy należy napinać skórę jedną ręką, a drugą wolno przesuwać dep
48sklepach, punktach serwisowych marki Braun lub za pośrednictwem serwisu www.service.braun.com.Uwagi dotyczàce ochrony ÊrodowiskaUrzàdzenie to wyposa
49ČeskýNaše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým přístrojem Braun Silk·é
50Inteligentní světlo (3) bude svítit po celou dobu spuštění přístroje. Díky tomu lépe uvidíte jemné chloupky nebo kůži. Pokud chcete změnit nástavec,
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
51epilační hlavy před každým použitím omezíte riziko infekce na minimum.Pokud jste v otázce použití tohoto přístroje na pochybách, obraťte se na svého
52SlovenskýNaše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s epilátorom Braun Silk·épil 7
53(4) v smere hodinových ručičiek. Môžete zvoliť rýchlosť «I» alebo «II». Kým je prístroj zapnutý, svieti inteligentné osvetle-nie (3). Tým sa zabezpe
54V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalu kože, ak do pokožky preniknú baktérie (napr. pri kĺzaní epilátora po povrchu pokožky). Dôkladným čistením
55MagyarTermékeink a legmagasabb minőségi, funkciona-litási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd
56A készülék működéseA záróbillenytűt (4a) lenyomva forgassa el a kapcsolót (4) az óramutató járásával megegyező irányba. Az «I» és «II» sebességi fok
57érzését és bepirosodását) a bőr és a szőr állapotától függően. Ez általános reakció, és gyorsan megszűnik, de erősebb lehet, amikor az első néhány a
58SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Upamo, da boste svoj epilator
59Lučka Smartlight (3) sveti ves čas, ko je naprava vklopljena in omogoča, da lažje opazite najtanjše dlačice ali kožo. Če želite zamenjati nastavek,
60reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi epilatorja Silk·épil občutno zmanjšata.V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje kože, če v
7ÜberhitzungsschutzUm das Gerät vor Überhitzung zu schützen, kann es vorkommen, dass die Ladekontrollleuchte für 8 Sekunden leuchtet und sich das Gerä
61Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.Garancija ne velja:– Za okvare, ki so posledic
62Română (RO/MD)Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţ
63Protecţia la supraîncălzireCa funcţie de siguranţă, pentru a se evita posibilitatea, foarte redusă, ca aparatul să se supraîncălzească, lumina roşie
64apă fierbinte. Apoi, apăsaţi pe butonul de elibe-rare (6) pentru a înlătura capul pentru epilare. Scuturaţi aparatul şi capul pentru epilare, pentru
65GaranţieAcordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instru
66ΕλληνικάΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσ
67• Ο χρόνος λειτουργίας σε υγρή επιδερμίδα μπο-ρεί να μειωθεί. Προτείνουμε να επαναφορτίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Η καλύτερη θερμοκρασ
68E Αποτρίχωση προσώπου Για να αφαιρέσετε τυχόν ανεπιθύμητες τρίχες από το πρόσωπο ή άλλες ευαίσθητες περιοχές, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα προσώπου (
69ται τα νεκρά κύτταρα του δέρματος και έτσι οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά, μπορούν να φθάσουν εύκολα στην επιφάνεια του δέρματος. Προτείνου
70LietuviųMūsų produktai sukurti taip, kad atitiktų aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino reikalavimus. Tikimės, kad jums patiks naudotis „Br
8 Für eine hygienische Reinigung der Pinzetten-walze empfehlen wir, die Bürste mit Alkohol zu benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze von hinten aus
71Norėdami pakeisti antgalį, paspauskite atidarymo mygtuką (6). Nuimkite galvutę ir spustelėdami uždėkite kitą. I EpiliavimasNaudingi patarimai apie
72gydytoju. Egzema, žaizdos, uždegiminės odos reakcijos (pvz., folikulitas (plauko folikulo pūlinys) arba išsiplėtusios venos aplink apgamus), susilp-
73LatviskiMūsu izstrādājumi ir projektēti tā, lai atbilstu augstākajiem kvalitātes, darbības un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka pilnībā izbaudāt ie
74Ierīces lietošanaNospiežot bloķēšanas pārslēgu (4a), pagrieziet slēdzi (4) pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Ir iespējams izvēlēties ātrumu «I»
75nokļuvušas baktērijas. Rūpīga epilācijas galviņas tīrīšana pirms katras lietošanas reizes samazinās inficēšanās risku.Ja šaubāties par šīs ierīces l
76EestiMeie tooted on valmistatud nii, et nad vastaksid kõrgeimatele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja kujundusstandarditele. Me loodame, et naudite Br
77I Epilatsioon Näpunäiteid epileerimiseksKui te pole varem epilaatorit kasutanud või pole pikemat aega epileerinud, võib teie nahk vajada epilatsioo
78II Koorimine Näpunäiteid koorimiseksKoorimishari (10a) on valmistatud kasutamiseks kogu kehal, eriti jalgadel, käsivartel ja dekoltee-piirkonnas.
79БългарскиНашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитат
80• Най-подходящата температура за зареж-дане, употреба и съхранение на уреда е между 15 °C и 35 °C. В случай, че темпера-турата е далече от този диа
9GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan sprüchen gegen den Ve
81лосион, съдържащ алкохол. Когато епили-рате лицето, опънете кожата с едната си ръка и бавно плъзгайте епилатора с другата така че стараната с превкл
82D Подмяна на четката за ексфолиране При ежеседмична употреба, ви препоръчваме да подмените четката (10a) след 12 месеца. Резервни за четки (реф. н
10EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
Comments to this Manuals