Activator 8590/85 MN KURTZ DESIGN 04.02.03www.braun.com/registerType 564485908585fullcartridgeemptycleaneconormalintensiveauto selectstartcleani
10Änderungen vorbehalten.Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG. Elektrische Angaben sie
11 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed clos
12 Description 1. Low-voltage adapter2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts4. Station lift button for cartridge exchange
13The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently availableb) Up to 7 cle
14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Sw
15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx.
16Model 8590: When the shaver is fully charged, all five charging lights (16) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to the
17Subject to change without notice.This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC.Electric specifi
18Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précisi
19 Description 1. Cordon d’alimentation2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »3. Points de contact chargeur-rasoir4. Bouton d’ouvertur
Deutsch 4, 10, 96English 11, 17, 96Français 18, 24, 96Español 25, 31, 96Português 32, 38, 96Italiano 39, 45, 96Nederlands 46, 52, 96Dansk 53, 59, 96N
20L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche :a) Liquide nettoyant en quantité s
21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour
22 Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la gr
23Modèle 8590: Si le rasoir est sur secteur ou en marche, quand le rasoir est complètement chargé, les cinq témoins lumineux de charge s’allument (20%
24Sujet à modifications sans préavis.Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse ten
25Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos
26Descripción1. Cable de conexión a la red eléctrica2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)3. Conectores del centro con la afeitadora
27El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible:a) Cantidad completab) Mas de 7 limpiezas disponiblesc)
28AfeitadoPara liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza.Posición de los interruptores:off = (la a
29Limpieza rápidaPresionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximad
321off8585emptycharge0...204060 80100321off8590Activator 8590/8585347651Activator 8590/85 MN Explo KURTZ DESIGN 03 02.03startcleaningcleanec
30Modelo 8590: Cuando la afeitadora está cargada completamente, se encenderán las cinco las luces de recarga (16), si la afeitadora está conectada a
31Esta información es susceptible de cambiar sin aviso.Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por l
32A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos alta
33Descrição 1. Cordão de conexão eléctrica2. Botão de Início de limpeza «start cleaning» 3. Espaço para a Máquina com pontos de conexão4. Botão do Sis
34O écran de estado da recarga (6) mostrará a quantidade de liquido de limpeza que se encontra na recarga:a) Solução de limpeza com grande quantidade
35BarbearSe a Máquina se encontrar presa ao Sistema de Limpeza&Recarga, pressione o botão de limpeza «start cleaning» (2) para libertar e retirar
36Limpeza rápidaPressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em
37Modelo 8590: quando a Máquina está totalmente carregada, as 5 luzes de carga (16) acenderão (20% por luz), contando que a Máquina esteja ligada à co
38Sujeito a alteração sem aviso prévio.Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 8
39Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurart
4Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungs-station (Clean&Charge) ein System, das mit seiner an-spruchsvollen Elektronik unübertroffe
40Descrizione1. Cavo di rete con adattatore a basso voltaggio 2. Tasto di accensione pulizia («start cleaning»)3. Contatti elettrici Clean&Charge-
41Il Display per il liquido di pulizia (6) mostrerà quanto liquido è presente all’interno della cartuccia:a) Livello di liquido sufficienteb) Livello
42RasaturaSe il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilas
43Pulizia velocePremere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio
44Modello 8590: Quando il rasoio è completamente carico, tutti i cinque LED (16) saranno accesi (20% per LED), con il rasoio acceso o collegato alla r
45Soggetto a cambiamenti senza preavviso.Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bass
46Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt vo
47Beschrijving1. Netsnoer set 2. «start cleaning» (start reiniging) knop 3. Clean&Charge–scheerapparaat contactpuntjes4. Hefknop voor verwisselen
48Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaarb) N
49ScherenIndien het scheerapparaat vast staat in de Clean&Charge, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheer-apparaat los te maken en t
5 Beschreibung 1. Spezialkabel mit integriertem Netzteil 2. «start cleaning» Start-Taste 3. Kontakte Station–Rasierer4. Lift-Taste für Kartuschenwech
50Snel reinigenDruk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). S
51Model 8590: Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, zullen alle 5 de indicatielampjes (16) oplichten (20% per lampje). Het scheerapparaat
52Wijzigingen voorbehouden.Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.Vo
53Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruff
54Beskrivelse1. Ledning2. «start cleaning» knap3. Enhed-til-shaver kontakt4. Udløserknap for udskiftning af rensepatron5. Display til rensningsprogram
55Displayet til rensevæsken (6) viser, hvor meget rense-væske der er i patronen:a) Der er tilstrækkeligt med rensevæskeb) Der er op til 7 rensningerc)
56BarberingHvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren.Positioneroff = (knappen er låst)
57Hurtig rensningTryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5–10 se
58Model 8590: Når shaveren er fuldt opladet, lyser alle fem ladelamper (16), (20% pr. lys), forudsat shaveren er tilsluttet lysnettet eller tændt.Mod
59Ændringer kan ske uden varsel.Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).For elektris
6Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs-flüssigkeit in der Kartusche ist: a) Ausreichend Flüssigkeit vorhandenb) Noch 7 Reinigungen m
60Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruf
61Beskrivelse1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin4. Løfteknapp for bytte av patron5. Di
62Displayet for rensevæsken (6) vil vise hvor mye rense-væske som er igjen i patronen: a) Tilstrekkelig med rensevæske tilgjengeligb) Opp til 7 rensin
63BarberingOm barbermaskinen er låst i Clean&Charge stasjonen, trykk på «start cleaning» knappen (2) for å frigjøre barbermaskinen og ta den ut. B
64Rask rensingTrykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder f
65Modell 8590: Når barbermaskinen er fulladet, vil alle fem ladelysene (16) lyse opp (20% per lys), forutsatt at barber-maskinen er tilsluttet nettet
66Med forbehold om endringer.Elektriske spesifikasjoner: se typeskilt på huset.GarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I gara
67Din Activator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträ
68Beskrivning1. Nätsladd med nätadapter2. Startknapp för rengöring «start cleaning»3. Kontaktbleck för rakapparat4. Lyftknapp för byte av refill5. Dis
69Displayen för rengöringsvätska (6) kommer att visa hur mycket vätska som återstår:a) Tillräcklig med rengörningsvätska tillgängligb) Upp till 7 reng
7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterposi
70RakningOm rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den.Strömbrytarlägenoff = av (strö
71SnabbrengöringTryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5–10 sekunder så att
72Modell 8590: Alla fem laddningslampor kommer att lysa (20% per lampa) då rakapparaten är fullt laddad och apparaten är påslagen eller anslutet till
73Med förbehåll om eventuella ändringar.Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).Elektr
74Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä t
75Laitteen osat1. Verkkojohto 2. Automaattisen puhdistuksen -painike «start cleaning»3. Kontaktipinnat parranajokoneeseen4. Nostopainike puhdistuskase
76Puhdistuskasetin nestemäärän näyttö (6) osoittaa puhdistusnesteen määrän säiliössä: a) Puhdistuskasetin säiliössä on riittävästi nestettäb) Nestemää
77Parran ajoJos parranajokone on lukittuna Clean&Charge -huoltokeskukseen, paina automaattisen puhdistuksen -painiketta (2) irrottaaksesi kone. Kä
78PikapuhdistusPaina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 se
79Malli 8590: kun akku on ladattu täyteen, kaikki viisi latauksen merkkivaloa (16) syttyvät (20% / valo), mikäli parranajokone on kytketty verkkovirta
8 Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5
80Muutosoikeus pidätetään.Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
81Activator (Temizleme ve Ωarj «Clean&Charge» ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benz
82Tan∂mlar1. Elektrik kablosu seti2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri4
83Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir:a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeydeb) En fazla 7 defa daha
84T∂raµ olmaT∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kar
85Çabuk TemizlemeEleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makineniz
86Model 8590: T∂raµ makinesi tam olarak µarjl∂ olduπunda, tüm beµ µarj ∂µ∂π∂ (16) yanacakt∂r (her ∂µ∂k %20).Model 8585: Yeµil µarj ∂µ∂π∂ (16) t∂raµ ma
87Çevresel bildiriBu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evde
88∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘ «Clean&Charge») Â›Ó·È ÂõԉȷṲ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎ
89¶ÂÚÈÁÚ·õ‹1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning»3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘ÛÎÂ
9Modell 8590: Bei Volladung leuchten alle fünf Lade-kontroll-Leuchten (16) (20% pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen o
90∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛ-ÌÔ‡ (6) ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Û¤Ù·.a) À¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ÔÛfi
91ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ
92ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË
93OÈ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· (18): ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ Ú‡̷.∏ ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ¯·ÌËÏ‹˜ õ
94∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun.• ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô.
95∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹
96Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficina
97EspañaBraun Española S.A.,Braun Service, Enrique Granados, 46,08950 Esplugues de Llobregat(Barcelona), “ 901 11 61 84EstoniaServest Ltd.,Raua 55, EE
98Netherlands AntillesRupchand Sons n.v. (ram‘s),Front Street 67, P.O. Box 79St. Maarten, Philipsburg“ 052 29 31New ZealandKey Service Ltd., 69 Druces
99UruguayDriva S.A.,Marcelilno Sosa 2064,11800 Montevideo, “ 2 924 95 76USAThe Gillette Company Braun Consumer Service,1, Gillette Park 4k-16, Boston,
Comments to this Manuals