Braun 5314 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric Shavers Braun 5314. Braun 5314 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Type 5466
Type 5465
Flex
Integral
5312
5314
5315
5316
Flex Integral 5312-16 MN Titel KURTZ DESIGN 241002
5316
+
-
lock
trimmerhead lock
onoff
5465151_FI5312_16_S1 Seite 1 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:41 14
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Integral

Type 5466Type 5465FlexIntegral5312531453155316Flex Integral 5312-16 MN Titel KURTZ DESIGN 2410025316+-locktrimmerhead lockonoff 5465151_FI5312_

Page 2 - Printed in China

10 4.3 Shaving with the cord If the cell unit is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver

Page 3 - Flex Integral 5316 5315

11 5.3 Preserving the cell unit • In order to maintain the capacity of the cell unit, the shaver has to be discharged by shaving every 6 months appro

Page 4 - 2 Aufladen des Rasierers

12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction-nalité et design. Nous espérons que vous serez

Page 5 - 4 Rasieren

133 Témoins lumineux• Le témoin lumineux vert de charge indique que le rasoir est branché sur le secteur.Le témoin vert s’éteint lorsque les batteries

Page 6 - Bestform

144.3 Rasage avec le cordon d’alimentationLorsque les batteries sont déchargées, vous pouvez vous raser directement sur le secteur (100–240 V ~). (Si

Page 7 - 7 Umweltschutz

155.3 Maintenir la batterie en bon état• Pour conserver la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la décharger tous les 6 mois en utilisant

Page 8 - 2 Charging the shaver

16Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun

Page 9 - 4 Shaving

173 Indicadores luminosos• La luz verde de carga indica que la afeitadora está conectada a la red.Cuando el acumulador está totalmente cargado, la luz

Page 10 - 5 Keeping your shaver

184.3 Afeitado con cableSi el acumulador está descargado, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100–240 V ~). (Si la afeitadora no fun

Page 11 - 7 Environmental notice

195.3 Mantenimiento de los acumuladores• Para optimizar la vida útil de los acumuladores, la afeitadora debe descargarse por el uso cada 6 meses aprox

Page 12 - Français

Deutsch 4, 68, 74English 8, 68, 74Français 12, 68, 74Español 16, 69, 74Português 20, 69, 74Italiano 24, 70, 74Nederlands 28, 70, 74Dansk 32, 70, 74No

Page 13 - 4 Rasage

20Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de barbe

Page 14

213 Indicadores luminosos• A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está ligada à corrente eléctrica. Quando o acumulador está totalmente

Page 15 - 7 Respect de l’environnement

224.3 Barbear com caboSe o acumulador estiver descarregada, pode barbear-se com a máquina de barbear ligada à corrente (100–240 V ~). (Se a máquina de

Page 16 - 2 Proceso de carga

235.3 Manutenção dos acumuladores• Para optimizar a vida útil dos acumuladores, a má-quina de barbear deve ser totalmente descarregada pelo uso de 6 e

Page 17 - 4 Afeitado

24I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun sodd

Page 18 - 5 Mantenga su afeitadora en

253 Spie luminose• La spia luminosa di ricarica verde indica che il rasoio è collegato ad una presa di corrente. Quando le batterie sono completamente

Page 19 - 5 Noticia ecológica

264.3 Rasatura a reteSe le batterie sono scariche, potete utilizzare il rasoio collegandolo ad una presa di corrente (100–240 V ~). (Se il rasoio non

Page 20 - Português

275.3 Per proteggere le batterie ricaricabili• Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere scaricato completa

Page 21 - 4 Barbear

28Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw n

Page 22 - 5 Mantenha a sua máquina de

293 ControlelampjesHet groene oplaadlampje geeft aan dat de shaver is aangesloten op het lichtnet.Nadat de accu volledig opgeladen is, gaat het groene

Page 23 - 7 Notícia ecológica

5316+-locktrimmerhead lockonoffFlex Integral 5316 5315129637531253141110455314+locktrimmerhead lockonoff5315+-locktrimmerhead lockonoffFlex Integr

Page 24 - Italiano

304.3 Scheren met snoerAls de accu leeg is, kunt u zich natuurlijk ook scheren met het scheerapparaat aangesloten op het lichtnet (100–240 V ~). (Als

Page 25 - 4 Rasatura

315.3 Behoud van de accu’s• Om de maximumcapaziteit van de accu zo groot mogelijk te houden, moet door middel van gewoon scheren de accu eens in de 6

Page 26

32Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye

Page 27 - 7 Rispetto dell’ambiente

333 Kontrollamper• Den grønne opladelampe indikerer, at shaveren er tilsluttet lysnettet.Når batterienheden er fuldt opladet, slukker den grønne oplad

Page 28 - Nederlands

344.3 Barbering med ledningHvis batterienheden er afladet, er det muligt at barbere med shaveren tilsluttet lysnettet (100–240 V ~). (Hvis shaveren ik

Page 29 - 4 Scheren

355.3 Vedligeholdelse af batterienheden• Til sikring af shaverens levetid skal shaveren én gang hvert halve år aflades helt ved barbering, dvs. køres

Page 30 - 5 Houdt uw scheerapparaat in

36Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av dit

Page 31 - 7 Milieuvriendelijk

373 Kontrollys• Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen er tilkoblet strømnettet.Når batterienheten er fulladet, slukker det grønne ladelyset. Hv

Page 32 - 2 Opladning af shaveren

384.3 Barbering med ledningHvis batterienheten er utladet, kan maskinen brukes med ledningen tilkoblet strømnettet (100–240 V ~). (Dersom barbermaskin

Page 33 - 4 Barbering

395.3 Vedlikehold av batterienheten• For å opprettholde batterienhetens maksimale kapasitet, bør den lades ut gjennom barbering ca. hver 6. måned. Der

Page 34 - 5 Sådan holder du din shaver

4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Bra

Page 35 - 7 Miljø meddelelse

40Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya

Page 36 - 2 Lading av maskinen

413 Kontrollampar• Den gröna kontrollampan indikerar att rakapparaten är kopplad till ett uttag.När battericellen är fulladdad så släcks den gröna kon

Page 37 - 3 Kontrollys

424.3 Rakning med sladdOm battericellen inte är uppladdad, går det bra att använda rakapparaten kopplad till ett uttag (100–240 V ~). (Om rakapparaten

Page 38 - 5 Rengjøring og vedlikehold

435.3 Bevarande av battericellen• För att bevara battericellens kapacitet så måste battericellen laddas ur helt ca. en gång i halvåret.Ladda sedan bat

Page 39 - 7 Miljø bemerkning

44Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneesees

Page 40 - 2 Laddning av rakapparaten

453 Merkkivalot• Vihreä latauksen merkkivalo osoittaa, että parranajokone on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akut ovat täyteen ladatut, vihreä latauksen

Page 41 - 4 Rakning

464.3 Verkkovirralla ajoJos lataus on lopussa, voit ajaa myös verkkovirralla (100–240 V ~). (Jos parranajokone ei käynnisty heti, lataa sitä kytkin as

Page 42 - 5 Rengöring och bibehållande

475.3 Akkujen käyttöiän pidentäminen• Akkujen käyttöiän pidentämiseksi parranajokoneen lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuu

Page 43 - 7 Miljöinformation

48Termékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánun

Page 44 - 2 Parranajokoneen lataaminen

493 JelzŒfények• A zöld jelzŒfény azt mutatja, hogy a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva.Amikor a készülék teljesen feltöltŒdött a zöld jelzŒfén

Page 45 - 3 Merkkivalot

5 3 Kontroll-Leuchten • Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer ans Netz angeschlossen ist. Nach Voll-ladung der Akku-Einheit erli

Page 46

504.3 Borotválkozás hálózatrólHa az akkumulátor lemerült, a borotvát hálózatról is üzemeltethetjük (100–240 V ~). (Amennyiben a borotva nem kezdene mı

Page 47 - 7 Ajattele ympäristöäsi

515.3 Az akkumulátor megóvása• Az akkumulátor élettartamának megóvása érdekében a borotvát kb. félévente borotválkozással egyszer teljesen le kell mer

Page 48 - 2 A készülék feltöltése

52Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho

Page 49 - 4 Borotválkozás

533 Kontrolky• Zelená kontrolka nabíjení indikuje, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti.Po plném nabití akumulatorové jednotky zelená kontrolka nabíje

Page 50 - 5 Karbantartás, tisztítás

544.3 Provoz ze sítûJestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá, mÛÏete se také holit strojkem pfiipojen˘m k síti (100–240 V ~). (Pokud se holicí strojek

Page 51 - 7 Környezetbarát akkumulátor

555.3 Ochrana akumulátorové jednotky• Aby se udrÏela kapacita akumulátorové jednotky, mûli byste holicí strojek holením vybít kaÏd˘ch cca 6 mûsícÛ.Pak

Page 52 - 2 Nabíjení holicího strojku

56Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonal-noÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia pr

Page 53 - 4 Holení

573 Lampki kontrolne• Zielona lampka kontrolna wskazuje, ˝e golarka jest pod∏àczona do sieci.Po na∏adowaniu akumulatora przestaje si´ Êwieciç zielona

Page 54 - ‰piãkové formû

584.3 Golenie przy pod∏àczeniu golarki do sieciJeÊi akumulator golarki jest roz∏adowany, mo˝na goliç si´ pod∏àczajàc golark´ do sieci (100–240 V ~). (

Page 55 - 6 Pfiíslu‰enství

595.3 Konserwacja akumulatora• Golarka jest wyposa˝ona w automatyczny system konserwowania akumulatora, polegajàcy na automatycznym pe∏nym roz∏adowani

Page 56 - 1 Opis urzàdzenia

6 4.3 Netzbetrieb Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzanschluß (100–240 V ~) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem

Page 57 - 4 Golenie

60Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı um

Page 58 - 5 Utrzymywanie golarki

613 Kontrol ıµıkları• Yeµil µarj ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olarak çalıµtıπını gösterir.Pil tam olarak µarj edildikten sonra yeµil µarj

Page 59 - 7 Zielony akumulator

624.3 Kablolu kullanımEπer tıraµ makinenizin pili boµalmıssa, cihazınızı elektrikle de çalıµtırabilirsiniz (100–240 V ~). (Eπer makineniz hemen çalıµm

Page 60 - 2 Tıraµ makinesini µarj etme

635.3 Pilin korunması• Tıras makinenizi kullanmadıπınız zamanlarda elektriπe baπlı olarak tutarsanız, tıraµ makinenizin pili, ömrünü uzatabilmek için,

Page 61 - 4 Tıraµ olma

64∆· ÚÔïfivÙ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aۇ̤ӷ Ì ˇ¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙË Ó¤·

Page 62 - 5 Tıraµ makinenizin ömrünü

653 §˘¯Ó›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜• ∏ Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· fiÚÙÈÛ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.∞ÊÔ‡ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, Ë Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ˘

Page 63 - 7 Çevresel bildiri

664.3 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ∞Ó ÂÎÊÔÚÙÈÛÙ› Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, ÌÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ͢ڛÛÙ›Ù Ì ÙË Ì˯·Ó‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (100–240 V ~).

Page 64 - ∂ÏÏËÓÈη

67* (°ÂÓÈ΋ ÂÎÙ›ÌËÛË fiÛˆÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun, Û˘ÁÎÚ›ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Û˘ÁÎÂÎÚÈÌ¤ÓˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Ì ÙÔ 

Page 65 - 4 •‡ÚÈÛÌ·

68DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen

Page 66 - ηϋ ηٿÛÙ·ÛË

69EspañolGarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin car

Page 67 - ÂÚÈˇ¿ÏÏÔÓ

7 5.3 Akku-Pflege • Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren entladen werden. Danach

Page 68

70ItalianoGaranziaBraun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati, grat

Page 69

71eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kj

Page 70

72Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.Tato záruka se nevztahuje: na p

Page 71

73EÏÏËÓÈο∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,

Page 72

74Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficina

Page 73 - EÏÏËÓÈο

75GreeceBerson S.A.,47, Agamemnonos,17675 Kallithea Athens,“ 1-9 47 87 00GuadeloupeEts. André Haan S.A.,Zone IndustrielleB.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitr

Page 74

76PakistanGillette Pakistan Ltd.,Dr. Ziauddin Ahmend Road,Karachi 74200, “ 21 56 88 930ParaguayParaguay Trading S.A.,Avda. Artigas y Cacique Cara Cara

Page 75 - 97161 Pointe-à-Pitre

8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Cau

Page 76

9 3 Pilot lights • The green charging light indicates that the shaver is connected to the mains.After the cell unit is fully charged, the green charg

Related models: 5315 | 5312 |

Comments to this Manuals

No comments