Type 5710Type 5709Type 5708FreeGlider668066406620 5710320_S1 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:06 13
10 Was tun, wenn ...Problem Ursache MaßnahmeShaving Conditioner läuft aus Folienrahmen nicht korrekt aufgesetztFolienrahmen abnehmen und erneut auf
11Our products are designed to meet the highest stand-ards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Brau
12 Charging the shaver • When the shaver is completely discharged, you cannot know if it is switched on or not. When you connect the shaver to the ma
13 Inserting the cartridge a) Disconnect the power supply cord from the shaver.b) Open latch and pull away cover.c) If necessary, remove old cartri
14Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked. Trimmer: When the long hair trimmer
15 Note When cleaning under running water, water may condensate inside the shaver‘s cartridge chamber. This has no effect on the shaver‘s operation
16 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the pro
17 What to do if ...Problem Situation SolutionShaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more
18Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pl
19Recharge du rasoir•Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le raso
Deutsch 4 Was tun, wenn ... 10 Garantie 96English 11 What to do if ... 17 Guarantee 96Français 18 Que faire si ... 24 Garantie 96Español 25 Que hacer
20Insertion de la cartouche a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir. b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle. c) Au besoin, enlevez la
21Blocage de la tête : Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée. Tondeuse : Qu
22sont bien enclenchés (vous entendrez un clic). Si la cartouche n’est pas bien fixée, la lotion de rasage risque de couler.Remarque :Quand vous netto
23Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les o
24Que faire si ...Problème Cause SolutionLa recharge de lotion de rasage fuitLa grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir et r
25Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun
26Proceso de carga•Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeita
27Sustitución del cartuchoa) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora.b) Quite el seguro y extraiga la tapa.c) Extraiga el cartucho ant
28Bloqueo de cabezal:En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado.Cortapatillas:
29NotaLuego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua podría condensarse en el interior del aplicador de Acondicionador. Esto no afecta al buen
FreeGlider 1273(SCR)8141110 (6680)94561516171312maxmaxminminbcaFreeGliderIngredients:SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate,Bisabolol
30Información medioambientalEste producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final
31Que hacer si ...Problema Situación SoluciónLa afeitadora pierde AcondicionadorLa lámina puede haber sido reemplazada incorrectamenteQuitar la lámin
32Os nossos produtos são desenvolvidos para atingir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute ao máximo a
33Carga da Máquina de Barbear• Quando a Máquina está completamente descarregada, não poderá saber se a Máquina está ou não ligada. Quando ligar a Máq
34Barbear com corrente eléctricaSe a bateria recarregável se encontrar descarregada, poderá barbear-se com a Máquina ligada à corrente através do cabo
35Cabeça de corte travada: Barbear em áreas de difícil acesso (ex: por baixo do nariz) será facilitado devido ao sistema que tranca da cabeça de cor
36NotaQuando limpar por baixo de água corrente, alguma água poderá condensar-se dentro do espaço da recarga da Máquina. Isto não afectará o funcioname
37Nota ambientalEste produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no
38O que fazer se ...Problema Situação SoluçãoA Loção de barbear está a verter líquido A rede encontra-se colocada/ encaixada incorrectamenteRetire a
39I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Br
4Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Brau
40Come caricare il rasoio• Quando il rasoio è completamente scarico, non è possibile rilevare se è acceso o spento. Quando si collega il rasoio alla p
41Inserimento della cartucciaa) Scollegare il cavo a basso voltaggio dal rasoio.b) Aprire il fermo ed estrarre il coperchio.c) Rimuovere la vecchia c
42Bloccaggio della testina oscillante:La rasatura nelle aree difficili (ad esempio sotto il naso) viene facilitata se la testina oscillante è bloccata
43i lati. Se la lamina non viene inserita correttamente, il Balsamo potrebbe fuoriuscire.NotaDurante la pulizia sotto l'acqua corrente, potrebbe
44Protezione dell'ambienteIl prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell'ambiente non gettare le batterie usate insieme ai no
45Che cosa fare se ...Problema Situazione SoluzioneIl Balsamo di rasatura perde La lamina non è stata posizionata correttamenteRimuovere la lamina e
46Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe B
47Het scheerapparaat opladen• Wanneer het scheerapparaat volledig leeg is, kunt u niet zien of het apparaat aan of uit staat. Als u de stekker in het
48Plaatsen van de cassettea) Trek het zwakstroomsnoer uit het scheerapparaat.b) Open de vergrendeling en maak het kapje los.c) Indien nodig, de oude c
49Scheerhoofd vergrendeling: Het scheren op moeilijke plekken (bijv. onder de neus) is eenvoudiger wanneer het scheerhoofd is vergrendeld. Tondeuse:
5 Aufladen des Rasierers • Bei vollständig entladenem Rasierer können Sie nicht feststellen, ob er eingeschaltet ist oder nicht. Wenn Sie den voll
50het scheerhoofd. Zorg ervoor dat hierbij beide zijden goed op hun plaats klikken. Let op: wanneer het scheer-blad niet correct geplaatst is, kan er
51AccessoiresVerkrijgbaar bij uw verkooppunt of Braun Service Centra:• Scheerblad en messenblok (FreeGlider)• Cassettes met Scheerconditioner (SCR)Me
52Wat moet ik doen als ...Probleem Oorzaak OplossingDe Scheerconditioner lekt Het scheerblad is verkeerd geplaatstVerwijder het scheerblad en plaats
53Vores produkter er designet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun s
54Opladning af shaver• Når shaveren er fuldstændig afladet kan det ikke ses, om den er tændt eller ej. Når du tilslutter shaveren til lysnettet, skal
55Isætning af patron a) Fjern ledningen fra shaveren.b) Luk låsen op og fjern kappen.c) Prøv ikke at genfylde patroner.d) Fjern den gamle patron ved
56Fastlåst hoved:Barbering af vanskeligt tilgængelige områder (f.eks. under næsen) er nemmere, hvis barberhovedet er låst.Trimmer:Med langhårstrimmere
57indflydelse på shaverens ydeevne og vil hurtigt forsvinde.Udskiftning af applikatorApplikatoren bliver slidt med tiden. Den bør udskiftes, når du f
58Miljømæssige oplysningerDette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sam
59Hvad skal jeg gøre, hvis ...Problem Situation LøsningShaving Conditioner lækker Skærebladet er forkert påsat Fjern skærebladet og sæt det på igen.
6 Einsetzen der Kartusche a) Spezialkabel vom Rasierer abziehen. b) Bodenkappe entriegeln und nach unten weg ziehen.c) Eventuell alte Kartusche an de
60Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye
61Lading av barbermaskinen• Når barbermaskinen er helt utladet, kan du ikke vite om den er slått på eller av. Når barbermaskinen tilsluttes nettet, p
62Innsetting av patrona) Kople ledningssettet fra barbermaskinenb) Åpne lås og trekk av dekselc) Om nødvendig, fjern den gamle patronen ved hjelp av u
63Lås for hode:Barbering av vanskelige områder (f.eks. under nesen) vil være mer bekvemmelig om barberhodet er låst.Trimmer:Når langhårtrimmeren er i
64BemerkVed rengjøring under rennende vann, kan vann konden-sere på innsiden barbermaskinens patron kammer. Dette vil ikke ha noen betydning for barbe
65MiljøhensynDette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt
66Hva kan gjøres om ...Problem Situasjon LøsningBarber Conditioner lekker Skjærebladramme plassert feilTa av skjærebladrammen og sett den på plass ig
67Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din ny
68Laddning av rakapparaten• När rakapparaten är helt urladdad kan du inte se om den är påslagen. När du ansluter nätsladden kontrollera att den gröna
69Sätta i en patrona) Koppla från nätadaptern.b) Öppna spärrhaken och ta av locket.c) Om nödvändigt, avlägsna den uttjänta patronen med hjälp av flik
7Schwingkopf arretieren: An engen Gesichtspartien, z.B. unter der Nase, wird die Rasur erleichtert, wenn der Schwingkopf arretiert ist. Langhaarsc
70Låsa skärhuvudet:Rakning av svåra partier (såsom under näsan) förenklas om det rörliga skärhuvudet är låst.Trimsaxen:När långhårstrimmern aktiveras
71inte rakapparatens funktion och kommer på sikt att försvinna.Byte av applikator / påstrykareApplikatorn / påstrykaren är föremål förslitage. Efter
72Skydda miljönDenna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfalle
73Vad du kan göra om ...Problem Förhållanden/kan bero på… LösningRakbalsam läcker ut Felmonterad skärbladsram Lösgör skärbladsramen och montera på de
74Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneesees
75Parranajokoneen lataaminen• Varmista, että latauksen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytket parranajokoneen verkkojohdolla verkkovirtaan. Jos latauks
76Hoitoainepatruunan asennusa) Irrota verkkojohto parranajokoneesta.b) Avaa pohjan salpa ja vedä pohja pois.c) Irrota käytetty hoitoainepatruuna veti
77Ajo kääntyvä ajopää lukittuna: Helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta. Rajaajan käyttö: Pulisonkien ja viiksien siistimiseen.Näin
78napsahtaa paikalleen. Jos teräverkko ei ole kunnolla paikoillaan, Shaving Conditioner -hoitoainetta voi vuotaa.Huomioitavaa!Jos parranajokone puhdis
79LisävarusteetSaatavissa Braun-jälleenmyyjiltä tai valtuutetusta Braun-huoltoliikkeistä:• Teräverkko ja terä (FreeGlider)• Hoitoainepatruunapakkaus
8setzt wird, kann unbeabsichtigt Shaving Conditioner austreten. Hinweis Bei der Reinigung unter fließendem Wasser kann es im Kartuschenfach des Gerä
80Mitä tehdä, jos ...Ongelma Syy RatkaisuParranajokoneesta vuotaa hoitoainetta Teräverkko asennettu väärin Irrota teräverkko ja kiinnitä se takaisin
81Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ u
82T∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi• T∂raµ makinesinin µarj∂ tamamen bittiπinde cihaz∂n aç∂k ya da kapal∂ olduπunu anlayamazs∂n∂z. Cihaz∂ fiµe takt∂π∂n∂z
83Kartuµun tak∂lmas∂a) Kabloyu t∂raµ makinesinden ç∂kar∂n∂z.b) Kapak mandal∂n∂ aç∂n∂z ve kapaπ∂ çekip ç∂kar∂n∂z.c) Eπer gerekiyor ise, eski kartuµu ç
84Baµ kilidi:T∂raµ edilmesi güç bölgelerde (örneπin burun alt∂) cihaz baµ∂n∂n kilitli olmas∂ t∂raµ∂ kolaylaµt∂racakt∂r. Uzun Tüy Düzeltici:Uzun tüy dü
85NotAkan suyun alt∂nda temizlerken su kartuµ bölmesine s∂zabilir. Bu durum t∂raµ makinenizin çal∂µmas∂n∂ etkilemez ve bir süre sonra da yok olur. Ne
86Çevre ile ilgili duyuru:Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkla
87Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂?Problem Durum ÇözümT∂raµ Nemlendiricisi ak∂yor Elek yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Eleπi ç∂kar∂p her iki
88∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù
89ºÔÚÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹• ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÔõÔÚÙÈÛ-̤ÓË ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÂı› Û ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
9 Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
90•‡ÚÈÛÌ· Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘∂¿Ó Ë Â·Ó·õÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ·ÔõÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜, ÌÚÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ͢ÚÈÛÙ›Ù Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û˘Ó‰Â
91Ù· ÚÒÙ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ·ÂÏ¢ıÂ-ÚÒÛÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÛfiÙËÙ· Ì·Ï·ÎÙÈ΋˜ Îڤ̷˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ ÎÚ¤
92KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· χÛÈÌÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi.¶ÚÔÛÔ¯‹: µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·
93∫ڤ̷˜ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜, ·õ‹ÓÔÓÙ·˜ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÂÚÈıÒÚÈÔ. e) ªÂ ÙÔ˘˜ ‰˘Ô Û·˜ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ˜ ȤÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜
94∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ...¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË∆Ô ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·
95¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› Ë Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚŒ¯ÂÈ ßÁÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ Ë ÂȉÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·õ·›ÚÂÛ˘ Ù˘ Û˘
96DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gege
97EspañolGarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin ca
98Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acq
99SvenskaGarantiVi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister
Comments to this Manuals