Activator 8595 MN KURTZ DESIGN 04.02.03www.braun.com/registerType 5643fullcartridgeemptycleaneconormalintensiveauto selectstartcleaning8595of
10 Informationen zum Umweltschutz Der Rasierer enthält eine Nickel-Hydrid Akku-Einheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch so
11 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed clos
12 Description 1. Low-voltage adapter2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts4. Station lift button for cartridge exchange
13The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently availableb) Up to 7 cle
14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Sw
15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx.
164. Remaining shaving time / Shaver must be charged. 5. Time left in the cleaning process. 6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain
17 Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge-able batteries. To protect the environment, do not dispose of the app
18Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précisi
19 Description 1. Cordon d’alimentation2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »3. Points de contact chargeur-rasoir4. Bouton d’ouvertur
Deutsch 4, 10, 96English 11, 17, 96Français 18, 24, 96Español 25, 31, 96Português 32, 38, 96Italiano 39, 45, 96Nederlands 46, 52, 96Dansk 53, 59, 96N
20L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche :a) Liquide nettoyant en quantité s
21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour
22s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée environ toutes les 8 semaines
234. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être rechargé.5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage.6. Remplacer la grille du ra
24Respect de l’environnementCet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamai
25Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos
26Descripción1. Cable de conexión a la red eléctrica2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)3. Conectores del centro con la afeitadora
27El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible:a) Cantidad completab) Mas de 7 limpiezas disponiblesc)
28AfeitadoPara liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza.Posición de los interruptores:off = (la a
29Limpieza rápidaPresionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximad
3859521offActivator 8595startcleaningcleaneconormalintensivefullcartridgeauto selectempty347652189No. 80001011131415161718191212GeniX 6018 Expl
305. Tiempo hasta la finalización de la limpieza.6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu
31Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto deposítela en un contenedor acondicionado para ése propósito, como exigen tanto las leyes l
32A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos alta
33Descrição 1. Cordão de conexão eléctrica2. Botão de Início de limpeza «start cleaning» 3. Espaço para a Máquina com pontos de conexão4. Botão do Sis
34O écran de estado da recarga (6) mostrará a quantidade de liquido de limpeza que se encontra na recarga:a) Solução de limpeza com grande quantidade
35BarbearSe a Máquina se encontrar presa ao Sistema de Limpeza&Recarga, pressione o botão de limpeza «start cleaning» (2) para libertar e retirar
36Limpeza rápidaPressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em
375. Tempo que falta para limpar a Máquina. 6. Substitua a rede de barbear e o bloco de lâminas. Para adquirir as duas peças poderá dirigir-se a um Po
38Abra a Máquina, conforme demonstra imagem, e retire as baterias entregando-as em qualquer Posto de Assitência Técnica Braun ou sites de colecção de
39Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurart
4Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungs-station (Clean&Charge) ein System, das mit seiner an-spruchsvollen Elektronik unübertroffe
40Descrizione1. Cavo di rete con adattatore a basso voltaggio 2. Tasto di accensione pulizia («start cleaning»)3. Contatti elettrici Clean&Charge-
41Il Display per il liquido di pulizia (6) mostrerà quanto liquido è presente all’interno della cartuccia:a) Livello di liquido sufficienteb) Livello
42RasaturaSe il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilas
43Pulizia velocePremere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio
445. Tempo residuo per il completamento del processo di pulizia.6. Sostituire Lamina e Blocco coltelli. Per aiutarti a trovare la corretta lamina e bl
45Tutela dell’ambienteQuesto apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al nichel-idrato. Per tutelare l’ambiente, non gettare l’appa-recchio tra i
46Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt vo
47Beschrijving1. Netsnoer set 2. «start cleaning» (start reiniging) knop 3. Clean&Charge–scheerapparaat contactpuntjes4. Hefknop voor verwisselen
48Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaarb) N
49ScherenIndien het scheerapparaat vast staat in de Clean&Charge, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheer-apparaat los te maken en t
5 Beschreibung 1. Spezialkabel mit integriertem Netzteil 2. «start cleaning» Start-Taste 3. Kontakte Station–Rasierer4. Lift-Taste für Kartuschenwech
50Snel reinigenDruk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). S
514. Resterende scheercapaciteit in min. / Het scheer-apparaat dient te worden opgeladen. 5. Resterende tijd van het reinigingsproces. 6. Vervang sc
52MilieuDit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaad-bare accu-unit. In het belang van het milieu, raden wij u aan het apparaat aan het eind
53Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruff
54Beskrivelse1. Ledning2. «start cleaning» knap3. Enhed-til-shaver kontakt4. Udløserknap for udskiftning af rensepatron5. Display til rensningsprogram
55Displayet til rensevæsken (6) viser, hvor meget rense-væske der er i patronen:a) Der er tilstrækkeligt med rensevæskeb) Der er op til 7 rensningerc)
56BarberingHvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren.Positioneroff = (knappen er låst)
57Hurtig rensningTryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 se
585. Resterende tid i rensningsproces.6. Udskift skæreblad og lamelkniv. For at gøre det lettere at købe nyt skæreblad/lamelkniv viser dis-playet vare
59MiljøoplysningerDenne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopla-delige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespande
6Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs-flüssigkeit in der Kartusche ist: a) Ausreichend Flüssigkeit vorhandenb) Noch 7 Reinigungen m
60Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruf
61Beskrivelse1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin4. Løfteknapp for bytte av patron5. Di
62Displayet for rensevæsken (6) vil vise hvor mye rense-væske som er igjen i patronen: a) Tilstrekkelig med rensevæske tilgjengeligb) Opp til 7 rensin
63BarberingOm barbermaskinen er låst i Clean&Charge stasjonen, trykk på «start cleaning» knappen (2) for å frigjøre barbermaskinen og ta den ut. B
64Rask rensingTrykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder f
655. Tid igjen av ladeprosessen. 6. Bytt skjæreblad og lamellkniv. Displayet viser del No. 8000 som hjelp til anskaffelse av nytt skjæreblad og lamell
66Miljø notatDette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfal
67Din Acivator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträf
68Beskrivning1. Nätsladd med nätadapter2. Startknapp för rengöring «start cleaning»3. Kontaktbleck för rakapparat4. Lyftknapp för byte av refill5. Dis
69Displayen för rengöringsvätska (6) kommer att visa hur mycket vätska som återstår:a) Tillräcklig med rengörningsvätska tillgängligb) Upp till 7 reng
7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterposi
70RakningOm rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den.Strömbrytarlägenoff = av (strö
71SnabbrengöringTryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att
725. Återstående tid för rengöringsprogrammet.6. Byt ut skärblad och saxhuvud. Som hjälp vid införskaffandet av nya skärdelar hos återförsäljare eller
73MiljöinformationDenna apparat är försedd med nickel-metall-hydrid uppladdningsbara batterier. För att skydda miljön skall en uttjänt apparat inte sl
74Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä t
75Laitteen osat1. Verkkojohto 2. Automaattisen puhdistuksen -painike «start cleaning»3. Kontaktipinnat parranajokoneeseen4. Nostopainike puhdistuskase
76Puhdistuskasetin nestemäärän näyttö (6) osoittaa puhdistusnesteen määrän säiliössä: a) Puhdistuskasetin säiliössä on riittävästi nestettäb) Nestemää
77Parran ajoJos parranajokone on lukittuna Clean&Charge -huoltokeskukseen, paina automaattisen puhdistuksen -painiketta (2) irrottaaksesi kone. Kä
78PikapuhdistusPaina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 se
795. Jäljellä oleva puhdistusaika. 6. Teräverkon ja terän vaihtaminen. Parranajokoneen teräverkko ja terä ovat osia, jotka käytön myötä kuluvat. Suosi
8 Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5
80Ajattele ympäristöäsiTässä laitteessa on nikkeli-hydridi -akut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi älä hävi
81Activator (Temizleme ve Ωarj «Clean&Charge» ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benz
82Tan∂mlar1. Elektrik kablosu seti2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri4
83Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir:a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeydeb) En fazla 7 defa daha
84T∂raµ olmaT∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kar
85Çabuk TemizlemeEleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makineniz
865. Temizleme iµlemi için kalan süre.6. Eleπi ve b∂çaπ∂ deπiµtirin: Yeni elek ve b∂çaπ∂ Braun Servisleri’nde veya Braun satan maπazalarda bulabilmeni
87Çevresel bildiriBu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evde
88∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ «Clean&Charge» ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘) Â›Ó·È Âõԉȷ-Ṳ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ
89¶ÂÚÈÁÚ·õ‹1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning»3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘ÛÎÂ
95. Restdauer des Reinigungsprozesses. 6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst zeigt die
90∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛ-ÌÔ‡ (6) ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Û¤Ù·.a) À¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ÔÛfi
91ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ
92ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË
93OıfiÓË Í˘ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜1. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·: ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Ú›˙·.2. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È / ÀÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ õfiÚÙÈÛ
9410. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏËÚÔõÔÚÈÒÓ, ȤÛÙ ÙÔ Ì›· õÔÚ¿: ¢È¿ÚÎÂÈ· ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Î·È ¿ÏÈ : ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ͢ÚÈÛÌ¿ÙˆÓ (‰ÂÓ
95™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó
96Garantie/KundendienststellenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas centrales
97Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,Djibouti, “ 35 19 91EgyptUni Trade,25 Makram Ebied Stree
98MexicoGillette Manufactura, S.A. de C.V./Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.Atomo No. 3Parque Industrial NaucalpanNaucalpan de JuarezEstado de Méxi
99ThailandGillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn,11/1 Floor, Sathorn City TowerBangkok 10520“ (66) 2344 9191/ Exten. 913
Comments to this Manuals