Braun 8595 Activator EU User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Electric Shavers Braun 8595 Activator EU. Braun 8595 Activator EU User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 99
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Activator 8595 MN KURTZ DESIGN 04.02.03
www.braun.com/register
Type 5643
full
cartridge
empty
clean
eco
normal
intensive
auto select
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
8595
off
3
2
1
8595
5-643-350/00/XII-04/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
5643350_S1 Seite 1 Donnerstag, 16. Dezember 2004 4:13 16
Page view 0
1 2 ... 99

Summary of Contents

Page 1 - Type 5643

Activator 8595 MN KURTZ DESIGN 04.02.03www.braun.com/registerType 5643fullcartridgeemptycleaneconormalintensiveauto selectstartcleaning8595of

Page 2

10 Informationen zum Umweltschutz Der Rasierer enthält eine Nickel-Hydrid Akku-Einheit, die frei von umweltbelastenden Schwermetallen ist. Dennoch so

Page 3 - No. 8000

11 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed clos

Page 4

12 Description 1. Low-voltage adapter2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts4. Station lift button for cartridge exchange

Page 5

13The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently availableb) Up to 7 cle

Page 6

14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Sw

Page 7 - Nach der Rasur

15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx.

Page 8 - Rasierer-Funktionsanzeige

164. Remaining shaving time / Shaver must be charged. 5. Time left in the cleaning process. 6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain

Page 9

17 Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge-able batteries. To protect the environment, do not dispose of the app

Page 10

18Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précisi

Page 11

19 Description 1. Cordon d’alimentation2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning »3. Points de contact chargeur-rasoir4. Bouton d’ouvertur

Page 12

Deutsch 4, 10, 96English 11, 17, 96Français 18, 24, 96Español 25, 31, 96Português 32, 38, 96Italiano 39, 45, 96Nederlands 46, 52, 96Dansk 53, 59, 96N

Page 13

20L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche :a) Liquide nettoyant en quantité s

Page 14 - After shaving

21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour

Page 15 - Shaver display

22s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée environ toutes les 8 semaines

Page 16 - Accessories

234. Durée de rasage restante / Le rasoir doit être rechargé.5. Affichage de la durée restante du programme de nettoyage.6. Remplacer la grille du ra

Page 17 - Environmental notice

24Respect de l’environnementCet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel métal hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamai

Page 18 - Français

25Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos

Page 19

26Descripción1. Cable de conexión a la red eléctrica2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)3. Conectores del centro con la afeitadora

Page 20

27El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible:a) Cantidad completab) Mas de 7 limpiezas disponiblesc)

Page 21 - Après le rasage

28AfeitadoPara liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza.Posición de los interruptores:off = (la a

Page 22 - Ecran d‘affichage du rasoir

29Limpieza rápidaPresionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximad

Page 23 - Accessoires

3859521offActivator 8595startcleaningcleaneconormalintensivefullcartridgeauto selectempty347652189No. 80001011131415161718191212GeniX 6018 Expl

Page 24 - Respect de l’environnement

305. Tiempo hasta la finalización de la limpieza.6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu

Page 25 - Precaución

31Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto deposítela en un contenedor acondicionado para ése propósito, como exigen tanto las leyes l

Page 26

32A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos alta

Page 27

33Descrição 1. Cordão de conexão eléctrica2. Botão de Início de limpeza «start cleaning» 3. Espaço para a Máquina com pontos de conexão4. Botão do Sis

Page 28 - Después del afeitado

34O écran de estado da recarga (6) mostrará a quantidade de liquido de limpeza que se encontra na recarga:a) Solução de limpeza com grande quantidade

Page 29 - La pantalla de la afeitadora

35BarbearSe a Máquina se encontrar presa ao Sistema de Limpeza&Recarga, pressione o botão de limpeza «start cleaning» (2) para libertar e retirar

Page 30 - Nota medioambiental

36Limpeza rápidaPressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em

Page 31

375. Tempo que falta para limpar a Máquina. 6. Substitua a rede de barbear e o bloco de lâminas. Para adquirir as duas peças poderá dirigir-se a um Po

Page 32 - Português

38Abra a Máquina, conforme demonstra imagem, e retire as baterias entregando-as em qualquer Posto de Assitência Técnica Braun ou sites de colecção de

Page 33

39Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurart

Page 34

4Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungs-station (Clean&Charge) ein System, das mit seiner an-spruchsvollen Elektronik unübertroffe

Page 35 - Após Barbear

40Descrizione1. Cavo di rete con adattatore a basso voltaggio 2. Tasto di accensione pulizia («start cleaning»)3. Contatti elettrici Clean&Charge-

Page 36 - Écrans da Máquina

41Il Display per il liquido di pulizia (6) mostrerà quanto liquido è presente all’interno della cartuccia:a) Livello di liquido sufficienteb) Livello

Page 37 - Aviso ambiental

42RasaturaSe il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilas

Page 38

43Pulizia velocePremere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio

Page 39 - Italiano

445. Tempo residuo per il completamento del processo di pulizia.6. Sostituire Lamina e Blocco coltelli. Per aiutarti a trovare la corretta lamina e bl

Page 40

45Tutela dell’ambienteQuesto apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al nichel-idrato. Per tutelare l’ambiente, non gettare l’appa-recchio tra i

Page 41

46Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt vo

Page 42 - Dopo la rasatura

47Beschrijving1. Netsnoer set 2. «start cleaning» (start reiniging) knop 3. Clean&Charge–scheerapparaat contactpuntjes4. Hefknop voor verwisselen

Page 43 - Display del rasoio

48Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaarb) N

Page 44 - Accessori

49ScherenIndien het scheerapparaat vast staat in de Clean&Charge, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheer-apparaat los te maken en t

Page 45 - Tutela dell’ambiente

5 Beschreibung 1. Spezialkabel mit integriertem Netzteil 2. «start cleaning» Start-Taste 3. Kontakte Station–Rasierer4. Lift-Taste für Kartuschenwech

Page 46 - Nederlands

50Snel reinigenDruk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). S

Page 47

514. Resterende scheercapaciteit in min. / Het scheer-apparaat dient te worden opgeladen. 5. Resterende tijd van het reinigingsproces. 6. Vervang sc

Page 48

52MilieuDit apparaat is voorzien van een nickel-hydride oplaad-bare accu-unit. In het belang van het milieu, raden wij u aan het apparaat aan het eind

Page 49 - Na het scheren

53Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruff

Page 50

54Beskrivelse1. Ledning2. «start cleaning» knap3. Enhed-til-shaver kontakt4. Udløserknap for udskiftning af rensepatron5. Display til rensningsprogram

Page 51

55Displayet til rensevæsken (6) viser, hvor meget rense-væske der er i patronen:a) Der er tilstrækkeligt med rensevæskeb) Der er op til 7 rensningerc)

Page 52

56BarberingHvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren.Positioneroff = (knappen er låst)

Page 53 - Advarsel

57Hurtig rensningTryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 se

Page 54

585. Resterende tid i rensningsproces.6. Udskift skæreblad og lamelkniv. For at gøre det lettere at købe nyt skæreblad/lamelkniv viser dis-playet vare

Page 55

59MiljøoplysningerDenne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopla-delige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespande

Page 56 - Efter barbering

6Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs-flüssigkeit in der Kartusche ist: a) Ausreichend Flüssigkeit vorhandenb) Noch 7 Reinigungen m

Page 57

60Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruf

Page 58 - Tilbehør

61Beskrivelse1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin4. Løfteknapp for bytte av patron5. Di

Page 59 - Miljøoplysninger

62Displayet for rensevæsken (6) vil vise hvor mye rense-væske som er igjen i patronen: a) Tilstrekkelig med rensevæske tilgjengeligb) Opp til 7 rensin

Page 60

63BarberingOm barbermaskinen er låst i Clean&Charge stasjonen, trykk på «start cleaning» knappen (2) for å frigjøre barbermaskinen og ta den ut. B

Page 61

64Rask rensingTrykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder f

Page 62

655. Tid igjen av ladeprosessen. 6. Bytt skjæreblad og lamellkniv. Displayet viser del No. 8000 som hjelp til anskaffelse av nytt skjæreblad og lamell

Page 63 - Etter barbering

66Miljø notatDette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfal

Page 64 - Barber display

67Din Acivator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträf

Page 65

68Beskrivning1. Nätsladd med nätadapter2. Startknapp för rengöring «start cleaning»3. Kontaktbleck för rakapparat4. Lyftknapp för byte av refill5. Dis

Page 66 - Miljø notat

69Displayen för rengöringsvätska (6) kommer att visa hur mycket vätska som återstår:a) Tillräcklig med rengörningsvätska tillgängligb) Upp till 7 reng

Page 67

7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterposi

Page 68

70RakningOm rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den.Strömbrytarlägenoff = av (strö

Page 69

71SnabbrengöringTryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att

Page 70 - Efter avslutad rakning

725. Återstående tid för rengöringsprogrammet.6. Byt ut skärblad och saxhuvud. Som hjälp vid införskaffandet av nya skärdelar hos återförsäljare eller

Page 71 - Rakapparatens display

73MiljöinformationDenna apparat är försedd med nickel-metall-hydrid uppladdningsbara batterier. För att skydda miljön skall en uttjänt apparat inte sl

Page 72 - Tillbehör

74Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä t

Page 73 - Miljöinformation

75Laitteen osat1. Verkkojohto 2. Automaattisen puhdistuksen -painike «start cleaning»3. Kontaktipinnat parranajokoneeseen4. Nostopainike puhdistuskase

Page 74 - Varoitus

76Puhdistuskasetin nestemäärän näyttö (6) osoittaa puhdistusnesteen määrän säiliössä: a) Puhdistuskasetin säiliössä on riittävästi nestettäb) Nestemää

Page 75

77Parran ajoJos parranajokone on lukittuna Clean&Charge -huoltokeskukseen, paina automaattisen puhdistuksen -painiketta (2) irrottaaksesi kone. Kä

Page 76

78PikapuhdistusPaina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 se

Page 77 - Ajon jälkeen

795. Jäljellä oleva puhdistusaika. 6. Teräverkon ja terän vaihtaminen. Parranajokoneen teräverkko ja terä ovat osia, jotka käytön myötä kuluvat. Suosi

Page 78 - Parranajokoneen näyttö

8 Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5

Page 79 - Lisätarvikkeet

80Ajattele ympäristöäsiTässä laitteessa on nikkeli-hydridi -akut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi älä hävi

Page 80 - Ajattele ympäristöäsi

81Activator (Temizleme ve Ωarj «Clean&Charge» ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benz

Page 81

82Tan∂mlar1. Elektrik kablosu seti2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri4

Page 82

83Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir:a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeydeb) En fazla 7 defa daha

Page 83

84T∂raµ olmaT∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kar

Page 84 - T∂raµtan sonra

85Çabuk TemizlemeEleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makineniz

Page 85 - T∂raµ makinesi ekran∂

865. Temizleme iµlemi için kalan süre.6. Eleπi ve b∂çaπ∂ deπiµtirin: Yeni elek ve b∂çaπ∂ Braun Servisleri’nde veya Braun satan maπazalarda bulabilmeni

Page 86 - Aksesuarlar

87Çevresel bildiriBu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evde

Page 87 - Çevresel bildiri

88∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ «Clean&Charge» ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘) Â›Ó·È Âõԉȷ-Ṳ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈ

Page 88 - EÏÏËÓÈο

89¶ÂÚÈÁÚ·õ‹1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning»3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘ÛÎÂ

Page 89

95. Restdauer des Reinigungsprozesses. 6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst zeigt die

Page 90

90∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛ-ÌÔ‡ (6) ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Û¤Ù·.a) À¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ÔÛfi

Page 91

91ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ

Page 92 - ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·

92ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË

Page 93 - OıfiÓË Í˘ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜

93OıfiÓË Í˘ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜1. ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·: ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ßÚ›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Ú›˙·.2. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È / ÀÔÏÂÈfiÌÂÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ õfiÚÙÈÛ

Page 94 - ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜

9410. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏËÚÔõÔÚÈÒÓ, ȤÛÙ ÙÔ Ì›· õÔÚ¿: ¢È¿ÚÎÂÈ· ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Î·È ¿ÏÈ : ™˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ͢ÚÈÛÌ¿ÙˆÓ (‰ÂÓ

Page 95

95™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó

Page 96 - 266 310 574

96Garantie/KundendienststellenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas centrales

Page 97

97Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,Djibouti, “ 35 19 91EgyptUni Trade,25 Makram Ebied Stree

Page 98

98MexicoGillette Manufactura, S.A. de C.V./Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.Atomo No. 3Parque Industrial NaucalpanNaucalpan de JuarezEstado de Méxi

Page 99

99ThailandGillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn,11/1 Floor, Sathorn City TowerBangkok 10520“ (66) 2344 9191/ Exten. 913

Comments to this Manuals

No comments