Deutsch4 Gebrauchsanweisung38, 50 Garantie46 KundendienstEnglish6 Use Instructions38, 50 Guarantee46 Service CentersFrançais8 Mode d’emploi38, 50 Gar
Atención● Lea atentamente el folleto de instruccio-nes antes de utilizar este aparato.● Este producto es solamente para uso doméstico, no es adecuado
Extracción del zumo● Poner las frutas y verduras en el tubo alimen-tador 8. Conectar el interruptor 2 = «I» y presionar ligeramente con el empujador j
Atenção● Leia as instruções cuidadosamente antes de usar este produto.● Este produto destina-se únicamente para uso doméstico, en não para uso comerci
Passas e ruibarbos não devem ser usadas para fazer sumo na Braun Multipress.Extracção de sumos● Coloque frutos ou vegetais no gargalo de enchimento 8.
Attenzione● Leggete attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.● Questo prodotto è stato costruito per nor-male uso domestico. Non è adatto
Estrazione del succo● Introdurre la frutta e la verdura nel tubo di alimentazione 8. Ruotare l’interruttore 2 su «I» e premere leggermente con il pres
Voorzichtig● Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaan-wijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken.● Dit apparaat is bedoeld voor normaal huis-houdelijk
ren stevig bij elkaar opgerold in de vulschacht moet voeren. Snijd het fruit en de groente zodanig in stukken dat ze in de vulschacht passen. Krenten
Vigtigt● Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem før apparatet tages i brug.● Maskinen er kun beregnet til brug i private husholdninger.● Pas på
● Frugt- og grøntsagssaft indeholder værdi-fulde vitaminer og mineraler, som hurtigt ødelægges, når de kommer i forbindelse med ilt eller lys. Drik fr
Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an: (in Deutschland undÖsterreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE0
OBS● Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.● Dette produkt er konstruert for vanling hus-holdningsbruk og egner seg ikke til profesjonelt
● Saftmengden avhenger av fruktens og grønnsakens konsistens. Når du bearbeider bær, vil saftmengden bli mindre p.g.a. det høye innholdet av pektin (p
Viktigt● Läs först noga igenom bruksanvisningen.● Denna apparat är endast avsedd för normala hushållskvantiteter.● Förvaras utom räckhåll för barn.● S
● Frukt- och grönsakssafter innehåller värde-fulla vitaminer och mineraler, vilka snabbt förstörs när de kommer i kontakt med syre eller ljus. Drick d
Varoitus● Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennenkuin otat tämän tuotteen käyttöön.● Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan nor-maaliin kotitalouskäyttöön
● Mehun määrä riippuu käsiteltävien vihan-nesten ja hedelmien laadusta.Marjoja lingottaessa mehun määrä on pie-nempi johtuen marjojen korkeasta pektii
Uwaga!● Przed przystapieniem do pracy prosimy dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.● Urzàdzenie przeznaczone jest do obróbki produktów dla celó
mineralnych, dlatego najlepiej spo˝ywaç soki bezpoÊrednio po ich przygotowaniu. ● Zachowane wówczas zostajà wartoÊci od˝ywcze i pe∏ny, naturalny aroma
Προσοχ● Παρακαλοµε διαβστε λο αυτ το κεµενο των οδηγιν.● Αυτ το προιν εναι κατασκευασµνο για να προετοιµζει συνηθισµνεσ ποστητεσ οικιακ
Πλνετε ξεφλουδζετε τα φροτα τα λαχανικ µε τα οποα θλετε να ετοιµσετε χυµ. Βγζετε τα µεγλα κουκοτσια απ τα φροτα. Μπορετε να αποχυµσ
ABC00I0I1234567101112130I8 9 I 4290363_P3 Seite 1 Mittwoch, 8. August 2001 2:14 14
досооос● д су к бо с усосо, ло око- с с сук.● со усосо д
одгоок фуко л ооо! солу олко сл фук, оо слу фл 6бс, о д к ободос со ск
фл. коду фл осл 5 л бо ( о обс фл сс Braun). л коо с
33 Обо● д косу лдо уо о с сук.● с д л дл ого косу дооу гос
34дгоок фук ооло: косоу л досо сгл фук, бо фл 6 о с буд, о д до обдос
35„Cm-anICmn ·ntg hDa íhaR #dH eamlÎø AmÎø aetbarª mntar‹‹îÒ „Èùo–uDlk evuH eñ lCmanat alåÚ ifrChaalq-anu‹n eñ alb-aye. uXvl hDh ·dH ¥Ã‹il ManªaÄezab
‹' 364290363_P4-50 Seite 33 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14
ÅòDÎã•öqrä a#elumat a#rfqH u‹kifiH avstemalqbl „bdo brSEil íhaR b” dqH.• vm hDa aõhaR leml al®iat a#¥ÃliH avetiadiHulvstemal a#¥ÃÑ fqz.• äÅãk aõhaR be
DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen d
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solici-tar la sustitución del producto por otro igual, o a la d
Vorsicht ● Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ● Dieses Gerät ist für die Verar
acquisto, ad un centro di assistenza autorizza-to Braun.Contattare il numero 02/6678623 per avere in-formazioni sul Centro di assistenza autorizzato B
som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Bra
c)cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw gwarancyjnych w nieautoryzo-wanych zak∏adach serwisowych. Stwierd
̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚ
уо до г, д б лко о г лоо у буд-к ссого обслугоу ф Braun.с ог
Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficinas
46IndiaBraun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,34, Okhla Industrial Estate,New Delhi 110 020, 11 68 30 218IranTehran Bouran Company Irtuc Buil
47St. MaartenAshoka, P.O. Box 79, Philipsburg,Netherlands Antilles, 52 33 74St.ThomasBoolchand’s Ltd.,31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas
4290363_P4-50 Seite 45 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14
4290363_P4-50 Seite 46 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14
Entsaften Gerät einschalten 2 = «I». ● Obst und Gemüse in den Einfüllschacht 8 einfüllen und den Stopfer j mit leichtem Druck ansetzen (A). Nac
GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCertificato di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuukorttiΚ
For UK only:WarningYour appliance is already fitted with a plug incorporating a 13 A fuse. If it does not fit your socket the plug should be cut off f
5. Put the juice container l underneath the juice spout k (A). Capacity: 500 ml. The juice container comes with a foam separator to ensure clear foam
Précaution d’utilisation● Lire attentivement la totalité des instructions techniques avant de mettre en marche cet appareil.● Cet appareil a été conçu
peau épaisse (comme les citrons, melons, kiwis, oranges, betteraves, etc.) après les avoir pelés; les fruits à noyaux après les avoir dénoyautés; les
Comments to this Manuals