Type 5303Silk·épil® SuperSoft Plus Silk·épilSuperSoft Plus32103210EE 1180EE 1170EE 1160 5303264_EE1160_P1 Seite 1 Freitag, 30. Januar 2004 1:2
11 3 When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight ; when epilating under- arm, your arm should be raised up. Cleaning the ep
12 FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous po
13évier ou d‘une baignoire remplie d’eau).• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.• Avant utilisation, vérifier que le voltage corres
14s’assurer que l’accessoire douceur reste toujours en contact avec la peau. En appuyant légère-ment, déplacez le doucement dans le sens inverse des p
15EspañolNuestros productos están desarrolla-dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de
16(por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha).• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• Antes de utilizar el aparato
17Para obtener un mejor resultado, asegúrese que los rodillos del estimulador de la piel están siempre en contacto con la superfície de la piel. Presi
18PortuguêsOs nossos produtos foram desen-volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua nova
19• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.• Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres-ponde à voltagem indicada no
20Para obter um melhor resultado, certifique-se que os rolos do estimulador estão sempre em contacto com a superfície da pele. Pressionando suavemente
Deutsch 6, 39, 45English 9, 39, 45Français 12, 40, 45Español 15, 40, 45Português 18, 41, 45Italiano 21, 42, 45Nederlands 24, 42, 45Dansk 27, 43, 45
21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil
22di acqua (per esempio sopra baci-nelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).• Per ragioni di sicurezza l’apparec-chio deve essere tenuto fuori da
232Strofinate la pelle per sollevare anche i pelli più corti.Passate Silk·épil mantenendo un angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Per ottenere una
24NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.D
25• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).• Houd het apparaat buiten he
262Wrijf over de huid zodat de haar-tjes zich oprichten.Zet de Silk-épil loodrecht (90°) op de huid. Voor de beste epileer-resultaten dient u de huid-
27DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din B
28• Af sikkerhedshensyn bør appara-tet opbevares uden for børns ræk-kevidde.• Kontrollér først, om netspændin-gen i lysnettet stemmer overens med spæn
29Under armene føres apparatet forsigtigt over huden i forskellige retninger. Tryk ikke for hårdt. På benede steder (ex. vis. skinnebenet) anbefales d
30NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a
4bhafgA+-Silk·épilSuperSoft Plus32103210ced 5303264_EE1160_P4 Seite 1 Freitag, 30. Januar 2004 1:29 13
31• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspen
32vi å bruke lav hastighetsinn-stilling.3Ved epilering bak knærne skal leggen holdes helt utstrakt, og ved epilering under armene skal armen strekkes
33SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
34• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor-matorn. Använd all
35Tryck inte för hårt, speciellt inte på känsliga områden. 3Vid epilering av områden runt knät, sträck ut benet rakt. Vid epilering i armhålan, sträck
36SuomiTuotteemme ovat laadultaan, toimi-vuudeltaan ja muotoilultaan korkea-luokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.Silk·épil
37• Säilytä laite lasten ulottumatto-missa.•Varmista ennen käyttöä, että verk-kojännite vastaa muuntajaan mer-kittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n muu
383Poistaessasi säärikarvoja polvitaipeen alta, pidä jalkasi aina ojennettuna. Käsitellessäsi kainalon aluetta, pidä käsivartesi ylös ojennettuna.Epil
39DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gege
40to your dealer, or send both to the nearest Braun Customer Service Centre.All other claims including for damages resulting from this guarantee are e
5456+-+-90°+–90°+–31 2+- 5303264_EE1160_P5 Seite 1 Freitag, 30. Januar 2004 1:30 13
41imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio
42ItalianoGaranziaLa Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati
43rechtstreeks aan de Braun service-dienst worden opgestuurd.Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten van garantie tenzij d
44SvenskaKonsumentköp EHL 91Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning till Konsu-mentköplag
45Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantiay oficin
46Djibouti (Republique de)Magasin de la Seine,12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,Djibouti, “ 35 19 91EgyptZahran Trading Co.,14 May Road – Semouha,21615 A
47MaltaD.I.N.K. Ltd., Kind’s, Mosta Road,Lija Bzn 09, “ 43 36 01MarocIndimar S.A.,86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert),Casablanca,“ 2 26 86 31Martiniq
48South Africa (Republic of)Fixnet cc, 17B Allandale Office Park, P.O. Box 5716, Cnr Morkels and Le Roux Street, Johannesburg 1685, Midrand, “ 11 315 9
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül-len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
7Beschädigen des Gerätes zu ver-meiden.• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z. B. Badewanne, Dusche, Waschbe
8Halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut und führen Sie es langsam, mit sanftem Druck gegen den Haarwuchs. Im Achselbereich muß das Gerät dazu
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·
10water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).• Keep the appliance out of the reach of children.• Before use, check whether your voltage corr
Comments to this Manuals