XelleSilk•épil®smartlight5397399_SE5170_MN_S1.indd 15397399_SE5170_MN_S1.indd 1 28.08.2007 15:29:46 Uhr28.08.2007 15:29:46 Uhr
11gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro cap a. It allows maxi
12FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleine
13Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de con-tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et l’incon
14La fonction «smartlight» éclaire aussi longtemps que votre appareil est en marche.2 Tirez la peau pendant l’épilation pour redresser les poils cour
15EspañolNuestros productos han sido concebidos para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute inten
16Si, al cabo de 36 horas, persiste la irritación de la piel, le recomendamos que contacte con su médico.En general, la reacción de la piel y la sensa
172 Frótese la piel para levantar el vello corto. Para obtener un resultado ópti-mo, coloque la depiladora sobre la piel en ángulo recto (90°). Muév
18PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfru
19pela raiz as primeiras vezes ou se a utilizadora tem pele sensível. Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que conta
20velocidade reduzida, escolha a posi-ção «suave». A «smartlight» ilumina-se enquanto o aparelho estiver ligado.2 Esfregue a sua pele para levantar p
Deutsch 6, 43English 9, 43Français 12, 43Español 15, 44Português 18, 44Italiano 21, 45Nederlands 24, 45Dansk 27, 46Norsk 30, 46Svenska 33, 46Suomi 3
21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·ép
22successivi. In alcuni casi l’infiammazione della pella può essere causata dalla penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’
23direzioni diverse, è utile guidare l’ap-parecchio in diverse direzioni. I rulli massaggianti A devono essere sempre mantenuti a contatto con la pell
24NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u
25Normaal gesproken verdwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontstekin
262 Wrijf over de huid zodat korte haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden gepla
27DanskVore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvende-lighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun
28Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter kons
294 Epilering under armene og i bikinilinjen Vær opmærksom på, at områderne især i begyndelsen er meget følsomme over for smerte. Ved gentagen brug
30NorskVåre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av
smartlight3671b1a235445397399_SE5170_MN_S4.indd 15397399_SE5170_MN_S4.indd 1 28.08.2007 15:32:52 Uhr28.08.2007 15:32:52 Uhr
31torhodet før hver bruk minsker risikoen for infeksjoner.Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege. I følgende tilfe
324 Armhule- og bikibilinje-epilering Vær oppmerksom på at i begynnelsen vil disse områdene være ekstra følsomme ovenfor smerte. Ved gjentatt bruk v
33SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kva-litet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
34att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer.Om du är tveksam när det gäller att använda denna p
35bare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till EfficiencyPro-tillbehöret a. Den ger dig största möjliga hudkontakt och låter dig få en optimal
36SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xell
37Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen kä
38vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro-lisäosaa a. Se varmistaa mahdollisimman laajan ihokosketuksen ja ihanteellisen käyttöasennon.3
39ΕλληνικαΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδια-σμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε
40ανάπτυξη τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισμα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και της τρ
optimalsoftsmartlightoptimalsoftsmartlight45629990°°3optimalsoftsmartlight190°10-15 sec.optimaltsmartlightoptimaltsmartlight55397399_SE5170_MN_S5.indd
41Πριν ξεκινήσετε την αποτρίχωσηΤο δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμα.Πριν τη χρήση, καθαρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης
42κεφαλή αποτρίχωσης που έχετε χρησιμοποιήσει:Εάν έχετε χρησιμοποιήσει ένα από τα εξαρτήματα A ή a, πρώτα αφαιρέστε το και καθαρίστε το με το βουρτσάκ
43DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gege
44Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-tion de garantie à votre re
45forem utilizados acessórios originais Braun.A garantia só é válida se a data de com-pra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de
46Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.DanskGarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købs
47För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkst
48For Australia only:WarrantyWe grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase.This warranty applies in al
49Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909N28205397399_SE5170_MN_S6-.indd 49539
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funk-tionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neu
7entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses
8denen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Die Massage-Rollen des 4-fach Relax-Systems A sollen immer in Konta
9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
10epilation head before each use will mini-mise the risk of infection.If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician
Comments to this Manuals