380s-4345s-4340s-4www.braun.comSeries3+–380s-4Series 3 Series 3 Type 5416, 541492343997_380-345-340s-4_S01.indd 192343997_380-345-340s-4_S01.indd
11• When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours.• Once the s
12This appliance is suitable for use in a bath or shower. When using it in the shower, we recommend applying shaving foam or gel. For safety reasons t
13Preserving the batteriesIn order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged (by shaving)
14Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécier
15• En utilisant le cordon d’alimentation (9), branchez le rasoir (moteur arrêté) ou le socle de charge (10) à une prise électrique.• Si vous chargez
16en position centrale. La mini tondeuse de la cassette de rasage et une de ses grilles seront alors abaissées. Conseils pour un rasage parfaitPour un
17Entretien du rasoirTémoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage / réinitialisationPour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
18GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
19Nuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitad
20CargaLa mejor temperatura medioambiental para la carga es entre 15 °C y 35 °C. No exponga la afeitadora eléctrica a temperaturas superiores a 50 °C
Deutsch 6English 10Français 14Español 19Português 24Italiano 29Nederlands 34Dansk 39Norsk 43Svenska 47Suomi 51Türkçe 55∂ÏÏËÓÈο 59Braun GmbHFrankfu
21Interruptor de ajuste de precisión («») (sólo para 380s)Para un uso preciso en zonas de difícil afeitado (p.ej. bajo la nariz) deslice el interrupto
22Mantenga su afeitadora en óptimo estadoLuz de sustitución para las piezas de afeitado / ReinicioPara asegurar un rendimiento de afeitado del 100%, s
23GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algu
24Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua no
25CarregamentoA melhor temperatura ambiente para carregamento é entre os 15 °C e os 35 °C. Não exponha a máquina de barbear a temperaturas superiores
26Acessório aparador de pelo longo (2)Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pelo longo para cima.Botão de configuraçã
27• Utilizando uma escova, limpe a área interna da cabeça de corte. No entanto, não limpe a lâmina da máquina de barbear nem o desbastador com uma esc
28GarantiaBraun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devid
29I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun sodd
30• Quando si utilizza il set cavo speciale, collegare il rasoio o il supporto ricarica (10) a una presa di corrente con l’apparecchio spento.• Quando
4STOP+–+–380s-4Series 3 Series 3 134567892111210+–380s-4Series 3 Series 3 380345340380380345/34092343997_380-345-340s-4_S04.indd 192343997_380-345-3
31Consigli per una rasatura perfettaPer risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi:1. Radersi sempre prima di lavar
32quando l’indicatore di sostituzione di parti di ricambio (7) si accende (dopo circa 18 mesi) oppure quando il sistema è usurato.Sistema di rasatura:
33GaranziaBraun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitament
34Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe B
35OpladenDe beste omgeving temperatuur voor het opladen van het scheerapparaat is tussen de 15 °C tot 35 °C. Stel het scheerapparaat niet voor langere
36Scheerhoofd («») schakelaar (alleen 380s)Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de neus) schuift u de scheer-hoofdschakelaar (3) naar de goede p
37Uw scheerapparaat in topconditie houdenIndicatielampje voor vervangen scheeronderdelen / resetOm een 100% scheerprestatie te houden, dient u het sch
38GarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefou
39Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barb
40• Barbermaskinen/opladningsholder (10) tilsluttes en stikkontakt med specialledningen (9). Barbermaskinen skal være slukket.• Når der oplades for fø
590°lockfullfullclick!oil+92343997_380-345-340s-4_S05.indd 192343997_380-345-340s-4_S05.indd 1 11.06.12 11:1111.06.12 11:11
41Tips til den perfekte barberingFor at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin:1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.2.
42kassetten med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller barbermaskinen automatisk.Efter at kassetten med skæreblade og lamelknive er sat tilbage
43Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye
44• Koble den avslåtte barbermaskinen/ladeholderen (10) til et strømuttak ved hjelp av spesialledningen (9).• Når det lades opp for første gang eller
45Råd for perfekt barberingFor et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn:1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet.2
46Etter at du har satt inn kassetten med skjæreblad og lamellkniv (1), holder du inne på/av-knappen (4) i minst 5 sekunder for å tilbakestille tellere
47Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya B
48• När du laddar apparaten första gången eller om apparaten inte varit i bruk på ett par månader, bör apparaten laddas oavbrutet i 4 timmar. Efterföl
49Den här apparaten är lämplig för användning i samband med bad eller dusch. Vid användning i duschen rekommenderar vi att du använder raklödder eller
50Vårda batteriernaFör att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste rakappa-raten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6
6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasie
51Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parran
52• Kytke parranajokone/latausteline (10) verkkojohdolla (9) verkkovirtaan moottori sammutettuna.• Ensimmäisellä latauskerralla, tai jos laitetta ei o
53Vinkkejä täydelliseen parranajoonParhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista:1. Aja parta ennen
54Vaihdon valo muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 parranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen auto-
55TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağın
564 saat kesintisiz olarak şarjda bırakınız. Daha sonraki şarj süreleri ortalama 1 saat sürecektir. • Cihazınız tamamen şarj olduğunda, normal kulla
57Bu cihaz duş altında kullanım için uygundur. Duşta kullanırken tıraş köpüğü ya da jeli kullanmanızı tavsiye ederiz. Emniyetli olması açısından sadec
58tamamlandığında ışık sönecektir. Manual resetleme istenildiği zaman yapılabilir. Daha uzun pil ömrü içinŞarj edilebilir pilin optimum kapasitesini k
59Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απ
60 • Χρησιμοποιώντας το σετ καλωδίου & μετασχηματιστή (9), συνδέστε την ξυριστική μηχανή ή την βάση φόρτισης (10) σε μια ηλεκτρική πρίζα ενώ βρίσκ
7Setzen Sie den Rasierer nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.• Erstladung: Über das Spezialkabel (9) bzw. in der Ladestation (10) den ausge
61από την μύτη) σύρετε τον διακόπτη (3) προς τα δεξιά στην θέση «». Ο κεντρικός κόπτης και το ένα πλέγμα θα χαμηλώσουν.Συμβουλές για τέλειο ξύρισμαΓια
62 • Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα της κεφαλής ξυρίσματος. Παρόλα αυτά, μην καθαρίζετε την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιρι
63Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που υπάρχουν στη χώρα σας. ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Ûέ ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂ
8Dieses Gerät ist geeignet für die Verwendung im Bad und in der Dusche. Bei der Verwendung in der Dusche empfehlen wir, Rasier-schaum oder -gel zu ben
9Akku-PflegeUm die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate vollständig durch Rasieren entladen werden. Danach den
10EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.Warning
Comments to this Manuals