Type 5710Type 5709Type 5708FreeGlider668066406620 5710303_S1 Seite 1 Mittwoch, 15. März 2006 2:03 14
10 What to do if ...Problem Situation SolutionShaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more
11Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez
12 Recharge du rasoir •Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le ras
13 Insertion de la cartouche a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir. b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle. c) Au besoin, enlev
14Blocage de la tête : Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée. Tondeuse : Qu
15cartouche n’est pas bien fixée, la lotion de rasage risque de couler. Remarque : Quand vous nettoyez votre rasoir sous l'eau courante, l&apo
16 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les
17 Que faire si ...Problème Cause SolutionLa recharge de lotion de rasage fuit La grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir
18 Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy Paƒstwu udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadow
19¸adowanie golarki•Kiedy golarka jest ca∏kowicie roz∏adowana, nie wiadomo czy jest w∏àczona czy nie. Po w∏àczeniu golarki do sieci, nale˝y si´ upewn
English 4 What to do if ... 10 Guarantee 94Français 11 Que faire si ... 17 Garantie 94Polski 18 Rozwiàzywanie problemów ... 24 Warunki gwarancji 9
20Wk∏adanie wk∏adu wymiennegoa) Od∏àczyç zasilanie sieciowe od golarki.b) Otworzyç zatrzask i zdjàç pokryw´.c) JeÊli to konieczne, usunàç stary wk∏ad
21Blokada g∏owicy:Golenie w miejscach sprawiajàcych problemy (np. pod nosem) b´dzie u∏atwione, gdy zablokujemy g∏owic´ golàcà.Przystrzygacz:Gdy przys
22UwagaPodczas mycia golarki pod bie˝àcà wodà, mo˝e si´ ona kondensowaç w komorze wk∏adu wymiennego golarki.Nie ma to wp∏ywu na dzia∏anie golarki i po
23Uwagi dotyczàce ochrony ÊrodowiskaUrzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przysto-sowane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec zanieczyszczaniu
24Rozwiàzywanie problemów ...Problem Opis problemu RozwiàzanieWycieka p∏yn do golenia Niew∏aÊciwie za∏o˝ona folia golàcaZdjàç foli´ golàcà i za∏o˝yç
25Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Bra
26Nabíjení holicího strojku• Pokud je holicí strojek úplnû vybit˘, nevíte, jestli je zapnut˘, nebo není. Jakmile pfiipojíte holicí strojek k síti, zkon
27VloÏení kazetya) Odpojte síÈov˘ pfiívod od holicího strojku.b) Otevfiete západku a vytáhnûte kryt.c) V pfiípadû potfieby vyjmûte starou kazetu vytaÏení
28Zaji‰tûní hlavy: Holení obtíÏn˘ch partií (napfi. pod nosem) bude snadnûj‰í, kdyÏ bude holicí hlava zaaretována. Zastfiihovaã: KdyÏ je aktivován zastfi
29PoznámkaPfii ãi‰tûní pod tekoucí vodou mÛÏe uvnitfi komory kazety holicího strojku zkondenzovat voda. To nemá Ïádn˘ vliv na provoz holicího strojku a
FreeGlider 1273(SCR)8141110 (6680)94561516171312maxmaxminminbcaFreeGliderIngredients:SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate,Bisabolol
30Poznámka k Ïivotnímu prostfiedíTento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po
31Co dûlat, kdyÏ ...Problém Situace ¤e‰eníKondicionér na holení vytéká Rámeãek s holicí planÏetou je ‰patnû nasazenSejmûte planÏetu a nasaìte ji znov
32Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom Bra
33Nabíjanie holiaceho strojãeka• Ak je holiaci strojãek úplne vybit˘, neviete ãi je zapnut˘ alebo vypnut˘. Akonáhle zapojíte holiaci strojãek do siet
34VloÏenie kazetya) SieÈov˘ prívod odpojte od holiaceho strojãeka.b) Otvorte západku a vytiahnite kryt.c) V prípade potreby vyberte starú kazetu vytia
35Zaistenie hlavy: Holenie obtiaÏnych partií (napr. pod nosom) bude ºah‰ie, keì bude holiaca hlava zablokovaná. Strihaã: Keì je aktivovan˘ strihaã d
36PoznámkaPri ãistení pod teãúcou vodou môÏe vo vnútri komory kazety holiaceho strojãeka skondenzovaÈ voda.Nemá to Ïiadny vplyv na prevádzku holiaceho
37Poznámka k Ïivotnému prostrediuTento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. Vzáujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonã
38âo robiÈ, keì ...Problém Situácia Rie‰enieKondicionér na holenie vytekáRámãek s holiacou planÏetou je zle nasaden˘Vyberte planÏetu a nasaìte ju zno
39Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük örömét leli majd új Braun készülékében.A Br
4Our products are designed to meet the highest stand-ards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun F
40A készülék feltöltése• Amikor a készülék teljesen le van merülve, nem tudhatja, hogy az be van kapcsolva vagy sem. Hálózati csatlakoztatáskor bizony
41A kondicionáló behelyezésea) Húzza ki a hálózati csatlakozókábelt a készülékbŒl.b) Nyissa ki a reteszt és vegye le a zárótokot.c) Ha szükséges vegy
42Borotvafej reteszelés: Problémás területek borotválásához (pl. az orr alatt) használja a borotvafejet reteszelt állapotban. Formázó: Az oldalszakál
43FigyelemFolyóvíz alatti tisztításnál kondenzvíz kerülhet a patrontartóba. IdŒvel ez eltınik, és nem befolyásolja a készülék mıködését. Az aplikátor
44Környezetvédelmi megjegyzésEz a készülék újra tölthetı akkumulátorral készült. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, ha a készülék
45Mi a teendo, ha...Probléma Ok MegoldásSzivárog az arcvíz Rosszul felhelyezett szitakeretVegye le a szitakeretet és helyezze fel ismét, hallhatóan k
46Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ um
47T∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi• T∂raµ makinesinin µarj∂ tamamen bittiπinde cihaz∂n aç∂k ya da kapal∂ olduπunu anlayamazs∂n∂z. Cihaz∂ fiµe takt∂π∂n∂
48Kartuµun tak∂lmas∂a) Kabloyu t∂raµ makinesinden ç∂kar∂n∂z.b) Kapak mandal∂n∂ aç∂n∂z ve kapaπ∂ çekip ç∂kar∂n∂z.c) Eπer gerekiyor ise, eski kartuµu ç∂
49Baµ kilidi:T∂raµ edilmesi güç bölgelerde (örneπin burun alt∂) cihaz baµ∂n∂n kilitli olmas∂ t∂raµ∂ kolaylaµt∂racakt∂r. Uzun Tüy Düzeltici:Uzun tüy d
5 Charging the shaver • When the shaver is completely discharged, you cannot know if it is switched on or not. When you connect the shaver to the m
50NotAkan suyun alt∂nda temizlerken su kartuµ bölmesine s∂zabilir. Bu durum t∂raµ makinenizin çal∂µmas∂n∂ etkilemez ve bir süre sonra da yok olur. Nem
51Çevre ile ilgili duyuru:Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkl
52Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂?Problem Durum ÇözümT∂raµ Nemlendiricisi ak∂yor Elek yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Eleπi ç∂kar∂p her iki
53Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo novi brivnik Br
54Polnjenje brivnika• âe je brivnik povsem izpraznjen, ne morete vedeti, ali je vklopljen ali izklopljen. Ko ga prikljuãite na omreÏje, se prepriãajte
55Vstavljanje kartu‰e a) Prikljuãno vrvico izvlecite iz brivnika.b) Odprite zaskoãko in povlecite pokrov stran.c) âe je potrebno, odstranite staro ka
56Blokada glave brivnika: Britje teÏko dostopnih predelov obraza (npr. pod nosom) je laÏje, ãe je glava brivnika blokirana. Prirezovalnik dalj‰ih dlak
57OpozoriloKadar ãistite brivnik pod tekoão vodo, se lahko zgodi, da se v notranjosti prostora za kartu‰o pojavi kondenzat. To v nobenem pogledu ne v
58Va‰ prispevek k varovanju okoljaIzdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne
59Kaj storiti, ce ...TeÏava Vzrok Re‰itevNegovalno sredstvo izteka Okvir z mreÏico je nepravilno name‰ãenOdstranite okvir z mreÏico in ga ponovno nam
6 Inserting the cartridge a) Disconnect the power supply cord from the shaver.b) Open latch and pull away cover.c) If necessary, remove old cartridge
60Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i izgleda. Nadamo se da çete u potpunosti uÏivati u
61Punjenje brijaçeg aparata• Kada je brijaçi aparat potpuno prazan ne moÏete znati da li je ukljuãen ili ne. Kada prikljuãite brijaçi aparat na izvor
62Umetanje patronea) Izvucite kabel iz brijaçeg aparata.b) Otvorite bravu i izvucite poklopac.c) Ako je potrebno, uklonite staru patronu pomoçu dodatk
63Blokada glave brijaçeg aparata:Brijanje problematiãnih dijelova lica (npr. ispod nosa) bit çe olak‰ano ako je glava brijaçeg aparata blokirana-nepo
64PaÏnjaPrilikom ãi‰çenja ispod tekuçe vode, voda se moÏe kondenzirati unutar leÏi‰ta za patrone. To nema negativni uãinak na rad brijaçeg aparata i v
65Napomena o brizi za okoli‰Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte i
66·to uãiniti ako ...Problem Situation SolutionBalzam za brijanje curi MreÏica nepravilno zamijenjenaUklonite mreÏicu i ponovno namjestite, pazite da
67ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ-˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ·Ë
68á‡fl‰Í‡ ·ËÚ‚˚• äÓ„‰‡ ·ËÚ‚‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂ̇, Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ‚Íβ˜Â̇ Ó̇ ËÎË ÌÂÚ. èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ·ËÚ‚˚ Í ÒÂÚË Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ „ÓËÚ Á
69¯ÌÛ‡ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl (ÂÒÎË ·ËÚ‚‡ Ò‡ÁÛ Ì Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ, ‚˚Íβ˜ËÚ ÂÂ Ë Á‡flʇÈÚ ÔËÏÂÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË ÏËÌÛÚ˚). á‡ÚÂÏ ·ÂÈÚÂÒ¸ Ò ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ-Ì˚Ï ¯ÌÛÓÏ Ô
7Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked. Trimmer: When the long hair trimme
70ÇÍβ˜ÂÌË ·ËÚ‚˚ («start»):è·‚‡˛˘‡fl ·Â˛˘‡fl ÒËÒÚÂχ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÚÓflÂÚ ‚Ò ÍÓÌÚÛ˚ LJ¯Â„Ó Îˈ‡.îËÍÒ‡ÚÓ „ÓÎÓ‚ÍË:ÅËڸ ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ
71èÓ‰‰ÂʇÌË ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl LJ¯ÂÈ ·ËÚ‚˚ ÇÓÁÏÓÊ̇ ˜ËÒÚ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.ÇÌËχÌËÂ: éÚÍβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ËÒÚÓ˜-ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ
72á‡ÏÂ̇ ‡ÔÔÎË͇ÚÓ‡ÄÔÔÎË͇ÚÓ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ ËÁÌÓÒÛ. ëÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ „Ó, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÔÓ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÂ, ˜ÚÓ Ì‡ÌÓÒËÚÒfl ÏÂ̸¯Â äÓ̉ˈËÓ̇ ‰Îfl ·
73Ç ËÁ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌÂÒÂÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ·ÂÁ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Ó·˙fl‚ÎÂÌËfl.íÂıÌ˘ÂÒÍË ÛÒÎÓ‚Ëfl ÔÓ ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌ˚ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ÒÓ‰ËÌËÚ
74óÚÓ ‰Â·ڸ, ÂÒÎË …èÓ·ÎÂχ ëËÚÛ‡ˆËfl ê¯ÂÌËÂäÓ̉ˈËÓÌ ‰Îfl ·ËÚ¸fl ‚˚ÚÂ͇ÂÚÅËÚ‚ÂÌ̇fl ÒÂÚ͇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ëÌËÏËÚ ·ËÚ‚ÂÌÌÛ˛ ÒÂÚÍÛ Ë ÛÒÚ‡Ì
75ìÒ¥ ‚ËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÓÁÓ·Îfl˛Ú¸Òfl Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Û Ú‡ÍËÈ ÒÔÓÒ¥·, ˘Ó· Á‡‰Ó‚¥Î¸ÌËÚË ‚ËÏÓ„Ë Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡
76襉ÊË‚ÎÂÌÌfl ÂÎÂÍÚÓ·ËÚ‚Ë• èË ÔÓ‚ÌÓÏÛ ÓÁfl‰ÊÂÌÌ¥ ÂÎÂÍÚÓ·ËÚ‚Ë ÇË Ì ÏÓÊÂÚ Á̇ÚË, ‚Íβ˜Â̇ ‚Ó̇ ˜Ë Ì¥. èË Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌ¥ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ ÔÂÂÍÓ̇È
77ÉÓÎ¥ÌÌfl Á Ô¥‰Íβ˜ÂÌÌflÏ ‰Ó ÏÂÂÊ¥üÍ˘Ó ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÁfl‰Ë‚Òfl, ÇË ÏÓÊÂÚ „ÓÎËÚËÒfl ·ËÚ‚Ó˛, Ô¥‰Íβ˜Ë‚¯Ë ªª ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ ˜ÂÂÁ ‰ÊÂÂÎÓ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á¥ ¯
78ÇÍβ˜ÂÌÌfl ·ËÚ‚Ë («start»):è·‚‡˛˜‡ ÒËÒÚÂχ „ÓÎ¥ÌÌfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÔËÒÚÓÒÓ-‚ÛπÚ¸Òfl ‰Ó ÓÒÓ·ÎË‚ÓÒÚÂÈ Ç‡¯Ó„Ó Ó·Î˘˜fl.ÇÂıÌ¥È Á‡ÏÓÍ:èË „ÓÎ¥ÌÌfl ÒÍ·‰ÌËı ‰
79ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· LJ¯‡ ·ËÚ‚‡ Ô‡ˆ˛‚‡Î‡ ·ÂÁ‰Ó„‡ÌÌÓÅËÚ‚Û ÏÓÊ̇ ÏËÚË Ô¥‰ ‚Ó‰Ó˛.á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl: Ḁ́ϥڸ Á’πÏÌ¥ ‰ÂڇΥ Ô‰ ÏËÚÚflÏ.LJÊÎË‚Ó: Ì ‚ÏË͇ÈÚ ·Ë
8 Note When cleaning under running water, water may condensate inside the shaver‘s cartridge chamber. This has no effect on the shaver‘s operation an
80áϥ̇ ‡ÔΥ͇ÚÓ‡ÄÔΥ͇ÚÓ Ú‡ÍÓÊ ÁÌÓ¯ÛπÚ¸Òfl. ÇË ÔÓ‚ËÌÌ¥ ÈÓ„Ó Á‡Ï¥ÌËÚË, ÍÓÎË Á ˜‡ÒÓÏ ÇË ‚¥‰˜ÛπÚÂ, ˘Ó ̇ÌÓÒËÚ¸Òfl ÏÂ̯ äÓ̉ˈ¥ÓÌÂÛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl. ÄÔΥ͇
81åÓÊÛÚ¸ ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚËÒ¸ ·ÂÁ ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl. ÖÎÂÍÚ˘̥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‚͇Á‡Ì¥ ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl.ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌflÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun
82ôÓ Ó·ËÚË, flÍ˘Ó ...èÓ·ÎÂχ ëËÚÛ‡ˆ¥fl ꥯÂÌÌfläÓ̉ˈ¥ÓÌ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‚Ëڥ͇πë¥Ú͇ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓḁ́ϥڸ Ò¥ÚÍÛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl Ú‡ ‚Ò
8383‹ 5710303_S4-102 Seite 83 Montag, 20. März 2006 11:24 11
8484‹‹5710303_S4-102 Seite 84 Montag, 20. März 2006 11:24 11
8585 ‹ 5710303_S4-102 Seite 85 Montag, 20. März 2006 11:24 11
865710303_S4-102 Seite 86 Montag, 20. März 2006 11:24 11
875710303_S4-102 Seite 87 Montag, 20. März 2006 11:24 11
885710303_S4-102 Seite 88 Montag, 20. März 2006 11:24 11
895710303_S4-102 Seite 89 Montag, 20. März 2006 11:24 11
9 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the pr
905710303_S4-102 Seite 90 Montag, 20. März 2006 11:24 11
915710303_S4-102 Seite 91 Montag, 20. März 2006 11:24 11
‹925710303_S4-102 Seite 92 Montag, 20. März 2006 11:24 11
935710303_S4-102 Seite 93 Montag, 20. März 2006 11:24 11
94EnglishGuaranteeWe grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free o
95zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których
96rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizo
97Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nas
98– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚
99ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ì ‚Ë
Comments to this Manuals