Braun SI 8590 EU User Manual

Browse online or download User Manual for Irons Braun SI 8590 EU. Braun SI 8590 EU User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SI 8595
SI 8590
SI 8530
SI 8520
ProStyle
Type 4 672
4-672-352/00/III-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/
SK/H/TR/GR/RUS
Printed in Spain
www.braun.com
SI 8000 upgrade MN - KURTZ DESIGN 22.02.03
(128 x 225 mm)
max
jet
m
a
x
n
i
m
jet
j
e
t
95 g/min
SI8000_MN_S01 Seite 1 Freitag, 21. März 2003 1:27 13
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - 95 g/min

SI 8595SI 8590SI 8530SI 8520ProStyleType 4 6724-672-352/00/III-03/G2D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/TR/GR/RUSPrinted in Spainwww.braun.comSI 800

Page 2 - Ελληνικ

10Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonction-nalité et de design. Nous espérons que votre nouveu fer

Page 3

11 D Fonction d’arrêt automatique Le mécanisme d’arrêt automatique se manifeste par un petit bruit durant le repassage. Ceci est absolument normal et

Page 4 - Textile Protector

12 J Guide de déppannage Sujet à modifications sans préavis.Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires

Page 5

13 B Antes de empezar • Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de

Page 6

14 H Limpieza de la válvula antical La válvula antical del regulador de vapor debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo, cuando la producción

Page 7

15Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, functionalidade e design.Esperamos que desfrute do seu

Page 8 - Important Safeguards

16 D Desligar electrónico Esta função provoca um ligeiro som durante a passagem a ferro. Isto é normal e em nenhum caso significa uma falha no funcio

Page 9 - Voltage Regulation 73/23 EEC

17Modificações reservadas.Este aparelho cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva do Conselho 89/336 da

Page 10 - Français

18B Prima di iniziare a stirare• Questo ferro é progettato per l’impiego di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra zona é particolarmente dura si con

Page 11

19H Pulizia della valvola anticalcareLa valvola anticalcare posta nel regolatore di vapore deve essere decalcificata regolarmente (es. ogni qualvolta

Page 12 - A Descripción

Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE08 44 - 88 40 10 Servicio al cons

Page 13

20Dit product voldoet aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkij

Page 14

21Dit gebeurt wanneer het strijkijzer …– ± 30 seconden horizontaal op dezelfde plaats op de strijkzool staat of – ± 15 minuten vertikaal op dezelfde p

Page 15 - Português

22Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye

Page 16

23Dette er helt normalt og bety-der på ingen måde, at der er fejl på strygejernet.«Auto-off» kontrollampen blinkernår den automatiske slukning er akti

Page 17 - Italiano

24Våre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av di

Page 18

25«Auto-off» kontrollampen vil blinke når den automatiske avstengingen er aktivert.Dette skjer når strykejernet har hvilt …– horisontalt på strykesåle

Page 19 - J Guida ad eventuali guasti

26Våra produkter år framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt

Page 20 - Nederlands

27D Automatisk avstängningDen auto-matiska avstängningsmeka-nismen orsakar ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta är fullt normalt och indikera

Page 21

28Tuotteemme ovat suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-silitysraudasta on t

Page 22 - C Strygning

29D Laitteen automaattinenTämä mekanismi aiheuttaa silittämisen aikana hienoista huminaa. Ääni on siis normaali, eikä merkki jostakin viasta. Automaat

Page 23

maxBAbca1maxjetmaxmin6785342anticalcsystem0jet9Temp. OKnimmaxjetmaxnimjetmaxjetmaxnimjetSI8000_MN_S03 Seite 1 Freitag, 21. März 2003 1:28 13

Page 24 - C Stryking

30Nasze wyroby zosta∏ zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wyma-gania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego z

Page 25

31D Automatyczny wy∏àcznikMechanizm wy∏àczania powoduje w trakcie prasowania powstanie cichego trukoczàcego dêwi´k. Ten dêwi´k to normalny objaw i nie

Page 26 - C Att stryka

32Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s na‰ím v˘robkem pfiíjemnou práci.Poznám

Page 27

33je automatické vypnuti aktivováno.To se stane, kdyÏ je Ïehliãka ponechána …– ve vodorovné poloze leÏet na Ïehliãí plo‰e po dobu asi 30 sekund nebo

Page 28 - C Silittäminen

34Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe z novej naparovacej Ïehliãky Braun budete

Page 29

35D Automatické vypnutie Mechanizmus automatického vypnutia spôsobuje v priebehu Ïehlenia jemné chrastenie.Toto je úplne normálne a v Ïiadnom prípade

Page 30 - C Prasowanie

36Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában.Me

Page 31

37D Automatikus kikapcsolásA mechanizmus mıdödése enyhe pattogó hangot okoz vasalás közben. Ez normális és semmi esetre sem jelenti a vasaló meghibáso

Page 32 - C Îehlení

38Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan-m∂µt∂r. Yeni Braun buharl∂ ütünüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂

Page 33

39Otomatik kapanma mekanizmas∂ çal∂µt∂π∂ zaman «auto-off» pilot ∂µ∂π∂ yanar. Mekanizma: – Ütü yatay pozisyonda, ütü altl∂π∂ zeminletemas halindeyken 3

Page 34 - Slovensk˘

CETextile Protectormaxmaxmaxmaxanticalcsystem0jetanticalcsystem0jetanticalcsystem0jetanticalcsystem0jetvariovario pluspowershotjetspraydrymaxanticalcs

Page 35

40∆a ÚÔïfivta Ìa˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙË-Ù·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›

Page 36 - C Vasalás

41D ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜O µηχανισµσ αυτµατησ διακοπσ λειτουργασ προκαλε ναν ελαφρ ξηρ χο κατ το σιδρωµα. Αυτ εναι φυσιολογικ και

Page 37

42Προσοχ: ταν στρψετε το ρυθµιστ ατµο προσ το τµµα προστασασ απ τα λατα, κιντασ τον προσ τη φορ του ρολογιο, απ την πλκα σιδερ-µατοσ θα

Page 38 - C Ütüleme

435 Ñ‚Ûı-ÙÛÌ͈ËÓ̇θ̇fl ÍÌÓÔ͇ (‡ÒÔ˚ÎËÚÂθ ‚Ó‰˚ / ‚˚·ÓÒ Ô‡‡ ËÁ ÌÓÒË͇)6 è‡Ó„ÛÎflÚÓ7 Steam plus ÍÌÓÔ͇8 ë˄θ̇fl ·ÏÔӘ͇9 íÂÏÓ„ÛÎflÚÓÇ èÂ‰

Page 39

44F èÓÒΠ„·ÊÂÌËfléÚÍβ˜ËÚ ÛÚ˛„ ÓÚ ÒÂÚË Ë ‚˚ÎÂÈÚ ‚Ó‰Û ËÁ ÂÁÂ‚Û‡‡. ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ ÓÒÚ˚‚¯ËÈ ÛÚ˛„ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ‚ ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ.G ìıÓ‰ Ë ˜

Page 40 - Eλληνικ

45DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen

Page 41

46La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.Esta garantía ti

Page 42 - A éÔËÒ‡ÌËÂ

47of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.Dan

Page 43 - E Textile Protector

48PolskiWarunki gwarancji1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà

Page 44

49v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbo

Page 45

FGchemicals7466 7 8 9 10 HCleaning the anti-calc valve12 3Anticalc systemI12 34 5anticalcsystem0xxxxxxx-jetmaxjetmaxminscmaxanticalcsysteanticalcsys

Page 46

50ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓ

Page 47

51Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficina

Page 48

52Great BritainGillette Group UK Ltd.,Braun Consumer Service,Aylesbury Road,Thame OX9 3AXOxfordshire“ 0800 783 70 10GreeceBerson S.A.,47, Agamemnonos,

Page 49 - EÏÏËÓÈο

53PhilippinesGillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues20/F Tower 1, IL Corporate Centre1770 Muntinlupa city“ 027 71 07 02-06/-16Pol

Page 50

SI8000_MN_S6-72 Seite 54 Freitag, 21. März 2003 1:24 13

Page 51 - 266 310 574

SI 8595, SI 8590,SI 8530, SI 8520GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGaran

Page 52

KaufdatumDate of purchaseDate d’achatFecha de adquisiciónData de compraData d’acquistoKoopdatumKøbsdatoKjøpsdatoInköpsdatumOstopäiväData zakupuDatum n

Page 53

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun

Page 54

7keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «auto-off»-Kontrolllampe blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn

Page 55 - SI 8530, SI 8520

8Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron.Notice:

Page 56

9To turn on the iron again, just move it.When the «auto-off» pilot light stops flashing, the electrical power is on again. E Textile Protector Before

Related models: SI 8595 EU | SI 8530 EU |

Comments to this Manuals

No comments