Braun Silk.epil 3370 User Manual

Browse online or download User Manual for Epilators Braun Silk.epil 3370. Braun Silk.epil 3370 User's Manual [es] [pt]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Silk Soft Perfection Solo MN -Titel-5318 KURTZ DESIGN 03.09.07
Type 5318
3370
Silk
épil
®
SoftPerfection
SoftPerfection
Si l k ép i l
SE_3370_MN_S1 Seite 1 Dienstag, 15. Januar 2008 3:01 15
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Summary of Contents

Page 1 - SoftPerfection

Silk Soft Perfection Solo MN -Titel-5318 KURTZ DESIGN 03.09.07Type 53183370Silk•épil®SoftPerfectionSoftPerfectionSi l k ép i lSE_3370_MN_S1 Se

Page 2 - D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR

11Thanks to its specific design adapted to the contours of these areas, it provides a gentle and thorough epilation. Please be aware that especially a

Page 3 - Perfection

12Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez plei

Page 4

13dans la peau (lors du passage de l’ap-pareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilatio

Page 5

14peau pour la stimuler et la relaxer pour une épilation plus douce. 3 Epilation des jambesEpilez vos jambes en commençant par le bas de la jambe et e

Page 6

15EspañolNuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de s

Page 7 - Änderungen vorbehalten

16bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza a fondo del cabezal de depilación antes de cada uso minimiza

Page 8

17levantan de manera que se asegura una depilación de raíz eficaz de todo el vello.Los dos rodillos del sistema de masaje deberán estar siempre en c

Page 9

18Os nossos produtos foram des envol-vidos para alcançar os mais altos stan-dards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk

Page 10

19com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arr

Page 11 - Français

20hado deslizar a depiladora em dife-rentes direcções de modo a atingir óptimos resultados. Ambos os rolos do acessório de rolos de massagem devem e

Page 12

Deutsch 6, 43English 9, 43Français 12, 43Español 15, 44Português 18, 44Italiano 21, 45Nederlands 24, 45Dansk 27, 45Norsk 30, 46Svenska 33, 46Suomi

Page 13

21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·ép

Page 14

22dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico:– Eczema, ferite, reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (infiammazione del

Page 15

234 Epilazione sotto le ascelle e nella zona bikiniLa testina epilatrice sagomata più stretta è stata disegnata per seguire perfettamente il profil

Page 16

24Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.Lees eerst z

Page 17 - Português

25bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum.Raa

Page 18 - (ver página 4)

26Omdat haartjes in verschillende richtingen kunnen groeien, is het raad-zaam het apparaat in verschiedene richtingen over de benen te bewegen voor ee

Page 19

27DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funk-tionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at a

Page 20 - Italiano

28– ved eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små bumser i hårsækkene) samt åreknuder– omkring modermærker– ved nedsat imm

Page 21

294 Epilering under armene og langs bikinilinjenDet smalle hoved er udviklet specielt til denne brug. Den specielle udform-ning, som er tilpasset ko

Page 22

30Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av din Braun Silk·épil SoftPe

Page 23 - Nederlands

12Silk·épilSoftPerfection6753342184SE_3370_MN_S4 Seite 4 Dienstag, 15. Januar 2008 3:03 15

Page 24 - 4 op positie «2» te zetten

31– eksem, sår og betent hud, for eksempel betente hårsekker (follikulit) og åreknuter– rundt føflekker– redusert hudimmunitet, for eksempel diabetes

Page 25

32bruksområdet. Takket være en spesialdesign tilpasset linjene i disse områdene, gir det en skån-som og grundig epilering. Vær oppmerksom på at dette

Page 26

33SvenskaVåra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att

Page 27

34Om du är tveksam inför användandet av apparaten kan du rådgöra med en läkare. I följande fall skall apparaten inte använ-das utan att en läkare har

Page 28

354 Epilering av armhåla och bikinilinjeDet smala epileringshuvudet har tagits fram speciellt för dessa områden. Tack vare den speciella utformninge

Page 29

36SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-toiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Sof

Page 30

37Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta itsellesi. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen

Page 31

383 Säärien epilointiEpiloi sääret alhaalta ylöspäin. Kun epiloit polvitaipeen alta, muista pitää jalkasi hyvin ojennettuina.4 Kainaloalueiden ja biki

Page 32

39∂ÏÏËÓÈο∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fi

Page 33

40Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È Â

Page 34

1456712121290°390°25SE_3370_MN_S5 Seite 5 Dienstag, 15. Januar 2008 3:05 15

Page 35

41• °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ (·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ.• ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘

Page 36 - (lisätietoja on sivulla 4)

427 µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤Úˆ-Û˘ , ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙ ÙË ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÂÏ·õÚ¿ ÙËÓ ˘

Page 37

43DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr-leistungsansprüchen gege

Page 38 - ∂ÏÏËÓÈο

44Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service

Page 39

45no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.ItalianoGaranziaBra

Page 40

46NorskGarantiVi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil

Page 41

47EÏÏËÓÈο∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχ-ÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË

Page 42

6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun

Page 43

7Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infek-tionsrisiko.Falls Sie Zweifel hab

Page 44

8über die Haut zu führen, um ein optima-les Ergebnis zu erhalten. Die aktiven Massage-Rollen des 4fach Relax Systems sollten immer in Kontakt mit

Page 45

9EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun S

Page 46 - EÏÏËÓÈο

10In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta-tion with a physician:– eczema, wounds, inflamed skin reactions such

Comments to this Manuals

No comments