395cc-3www.braun.comType 5772Series3 lockfulllowclean395ccSeries 3 Series 3 on off replace 16 months 99470524_395cc_S1.indd 199470524_395c
10Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour sh
11Precision setting switch («lock») (3) For precise handling in hard to shave areas (e.g. under the nose) slide the switch (3) to the right to positio
12has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity. Environmental noticeThis product co
13interruption is needed nonetheless, press the start/release button (1). When cleaning is finished, the yellow light will go off and the shaver is re
14FrançaisNos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espé-rons que vous
15A RasageAppuyez sur le bouton marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir (cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquemen
16Témoin lumineux de remplacement de la cassette de rasage / réinitialisationPour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la casse
17l’installer en la poussant jusqu’en butée dans la base du système autonettoyant.Abaisser le boîtier supérieur du Clean&Renew™ jusqu’à son verrou
18GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement
19EspañolNuestros productos están diseñados para cumplir los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
Deutsch 6English 10Français 14Español 19Português 24Italiano 29Nederlands 33Dansk 38Norsk 42Svenska 46Suomi 50Türkçe 54∂ÏÏËÓÈο 58Braun GmbHFrankfu
20Las láminas de afeitado flexibles se ajustan automáticamente al contorno de su cara (imagen).Recortadora de pelo largo (2)Para recortar patillas, bi
21Sin embargo, no limpie el dispositivo de Láminas y Cuchillas con el cepillo ya que podría dañarlo.Luz de sustitución para las piezas de afeitado / R
22Sujete el cartucho sobre una superficie plana y firme (p.ej. mesa). Retire cuidado-samente la tapa del cartucho. Deslice el cartucho en la base todo
23GarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsana-remos, sin cargo alg
24PortuguêsOs nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
25A BarbearPrima o botão ligar/desligar (4) para pôr a máquina de barbear a funcionar (imagem).As lâminas de barbear flexíveis ajustam-se automaticam
26Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina de barbear e bata ligeiramente numa superfície plana. Utilizando uma escova, limpe a área interna da
27Antes de usar a Clean&Renew™ Instalar o cartuchoPressione o botão (3) para abrir a estrutura.Mantenha o cartucho de limpeza seguro numa superfíc
28GarantiaBraun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devid
29ItalianoI nostri prodotti sono progettati per rispon-dere ai più elevati standard di qualità, funzio-nalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo
lockfulllowclean395ccSeries 3 Series 3 on off STOP13456789washable210 replace 18 months sensitive lockfulllowSeries 3 Series 3 replace 18 mon
30Tagliabasette (2)Per regolare basette, baffi e barba far scor-rere verso l’alto il tagliabasette.Tasto settaggio di precisione («lock») (3) Per rade
31mento (4) per almeno 5 secondi e azzerare il contatore.La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta comple
32e con il fronte verso di voi nella base Clean&Renew™.Premere il tasto di avvio/rilascio (1). Il processo di pulizia ha inizio. La luce gialla su
33NederlandsOnze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u
34A ScherenDruk op de aan/uit schakelaar (4) om het scheerapparaat aan te zetten (afbeelding).De flexibele scheerkoppen passen zich automatisch aan aa
35Zet het apparaat uit. Verwijder het scheer-blad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergrond. Gebruik het borsteltje om de bi
36Houd de reingingscartridge plat op een plat, stabiel oppervlak (bijv. tafel). Verwijder voorzichtig het deksel van de cartridge. Schuif de cartridge
37GarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefou
38DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio-nalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din ny
39Præcisionsindstillingskontakt («lock») (3) Til præcis barbering de steder, hvor det er mere vanskeligt (f.eks. under næsen), skubbes kontakten (3) m
90onofffulllonofflockfullwashableonofffullclick!oillockABlocklocklock499470524_395cc_S4.indd 199470524_395cc_S4.indd 1 01.03.2010 14:59:59 Uhr01
40Sådan bevares batterierneFor at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal barbermaskinen aflades fuldstændigt (ved barbering) ca.
41Når rengøringen er slut, slukker det gule lys, og barbermaskinen er klar til brug. For at frigøre den trykkes på start-/udløser-knappen. En rensepa
42NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjona-litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av d
43Bryter for presisjonsinnstilling («lock») (3) For en mer nøyaktig håndtering av barber-maskinen på steder som er vanskelige å barbere (f.eks. under
44Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst.Vedlikehold av batterieneFor å opprettholde full batterikapasitet, må barbermaskinen lades ut (ved
45(ca. 2 minutter rengjøring, minst 4 timer tørking).Avbryt ikke rengjøringsprosessen fordi barbermaskinen da vil forbli våt og ikke være klar for bru
46SvenskaVåra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona-litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med d
47Låsknapp för precisionsinställning (3) För noggrann rakning på svårtillgängliga ställen (t.ex. under näsan) kan man ställa knappen (3) till höger i
48raten laddas ur helt (genom rakning) ungefär var 6:e månad. Ladda sedan rakapparaten till full kapacitet. Skydda miljönDenna produkt innehåller ladd
49användning. Lossa den genom att trycka ned start/lossningsknappen. En rengöringsrefill bör räcka till ca 30 rengöringscykler. När nivåindikatorn (4)
minminmin••••••••••••abcoldnew1234512lockfulllowclean395cconofffulllowclean395cclockfulllowclean395ccCreplace 18 months replace 16 months replace 16 m
50SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu-vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-
51Tarkkuusasetuksen kytkin («lock») (3) )Hankalien kohtien (esimerkiksi nenän aluksen) tarkkaa ajoa varten työnnä kytkin (3) oikealle lukitus-asentoon
52Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa.Akkujen tehokkuud
53Paina käynnistys/vapautuspainiketta (1) parranajokoneen lukitsemiseksi ja kytkemiseksi. Puhdistusprosessi alkaa. Parranajokoneen keltainen valo vilk
54TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağın
55Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz.2. Tır
56Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile
57lidir. Daha sonra kartuş yenisi ile değiştiril-melidir. Her gün kullanıldığında 4 haftada bir değiştirilmelidir. Hijyenik temizleme solüsyonu alkol
58∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασ-μού. Ελπίζουμε να ικανοποι
59Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (6)Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης αναβοσβήνει όταν στην μπαταρία έχει απομείνει ελάχιστη φόρτιση.Θα μπορείτε
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau
60Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας, αφαιρέστε την κασέτα Πλέγματος & Μαχαιριού (1) και αφήστε την να στεγνώσει.Εάν καθαρίζετε τακτι
61Για να αποφύγετε οποιαδήποτε διαρροή του καθαριστικού υγρού, τοποθετήστε την συσκευή πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. Μην γέρνετε, μετακινείτ
62υγρού (4) έχει φτάσει στο σημείο «min», το υπολειπόμενο καθαριστικό υγρό μέσα στην κασέτα επαρκεί για περίπου 5 ακόμα κύκλους καθαρισμού. Τότε η κασ
7Langhaarschneider (2)Zum kontrollierten Trimmen von Schnurrbart und Haaransatz schieben Sie den ausfahr-baren Langhaarschneider nach oben.Präzisionse
8Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens 5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückz
9Verwendung des Clean&Renew™Schließen Sie das Gerät über das Spezial-kabel ans Netz an. Um Platz einzusparen, ist der Sockel des Geräts an der Rüc
Comments to this Manuals