Type 5303EE 1020 EE 1055 Silk·épilSuperSoft Plus210210Silk·épil® SuperSoft Plus 5303265_EE1055_P1 Seite 1 Donnerstag, 13. November 2003 8:35
11 Cleaning the epilator head 4 After each use, switch off and unplug the appliance. Take off the soothing attachment and brush out the rows of whee
12 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous
13évier ou d‘une baignoire remplie d’eau).• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.• Avant utilisation, vérifier que le voltage corre
14l’appareil dans différentes directions. Ne pas appuyer trop fort. Nous recommandons d’utiliser une vitesse moins rapide sur les parties osseuses.3Lo
15EspañolNuestros productos están desarrolla-dos para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de
16(por ej. en el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha).• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.• Antes de utilizar el aparato
17suavemente, guíe el aparato lentamente en sentido contrario al del crecimiento del vello. En las axilas, es necesario guiar el aparato en diferentes
18PortuguêsOs nossos produtos foram desen-volvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua nova
19• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.• Antes de utilizá-lo, certifique-se que a corrente eléctrica corres-ponde à voltagem indicada no
20contrário ao do crescimento dos pêlos. Nas axilas, é necessário conduzir o aparelho em dife-rentes direcções. Não pressione excessivamente. Nas zona
Deutsch 6, 39, 45English 9, 39, 45Français 12, 40, 45Español 15, 40, 45Português 18, 41, 45Italiano 21, 41, 45Nederlands 24, 42, 45Dansk 27, 42, 45
21ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil
22di acqua (per esempio sopra baci-nelle piene d’acqua, vasca da bagno o doccia).• Per ragioni di sicurezza l’apparec-chio deve essere tenuto fuori da
23guidato in più direzioni. Non esercitate una pressione eccessiva, soprattutto sulle parti sporgenti (ginocchia, etc.).3Durante l’epilazione dietro
24NederlandsOnze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functio-naliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil.D
25• Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van of vlak boven water (bijv. boven gevulde wastafel, badkuip of douche).• Houd het apparaat buiten he
26zowel vooruit als achteruit te be-wegen. Druk vooral niet te hard. Daar waar de huid op het bot zit is het beter een lagere instelling te gebruiken.
27DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din B
28• Af sikkerhedshensyn bør appara-tet opbevares uden for børns ræk-kevidde.• Kontrollér først, om netspændin-gen i lysnettet stemmer overens med spæn
293Når du fjerner hår i knæhaserne, skal benet været strakt helt ud. Ved hårfjerning i armhulen skal armen været strakt opad.Rengøring af epilatorhove
30NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a
4gaefASilk·épilSuperSoft Plus210210bdc 5303265_EE1055_P4 Seite 1 Donnerstag, 13. November 2003 8:33 08
31• Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.• Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspenn
32Rengjøring av epileringshode4Slå av apparatet etter hver bruk og ta alltid støpselet ut fra stik-kontakten. Ta av tilbehør som virker beroligende på
33SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
34• Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den spänning som anges på transfor-matorn. Använd all
35Att rengöra epileringshuvudet4Stäng av apparaten efter varje användning och dra ur den ur vägguttaget. Ta av det stimu-lerande/masserande tillbehöre
36SuomiTuotteemme ovat laadultaan, toimi-vuudeltaan ja muotoilultaan korkea-luokkaisia. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin.Silk·épil
37• Säilytä laite lasten ulottumatto-missa. •Varmista ennen käyttöä, että verk-kojännite vastaa muuntajaan mer-kittyä jännitettä. Käytä aina 12 V:n mu
38Epilointi-ajopään puhdistaminen4Käytön jälkeen kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasi-asta. Irrota hierontaosa ja harjaa rullat puhtaak
39DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge-setzlichen Gewährleistungsan-sprüchen geg
40FrançaisGarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
545690°90°322102101 5303265_EE1055_P5 Seite 1 Donnerstag, 13. November 2003 8:32 08
41distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica
42riparando il prodotto sia sostituen-do, se necessario, l’intero apparec-chio.Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodott
43garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har
44slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upp-hör att gälla om reparationer utförs av icke
45Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y ofici
46DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 P
47LuxembourgSogel S.A.,Rue de l’industrie 7,2543 Windhof, “ 4 00 50 51MalaysiaExact QualityLot 24 Rawang Housing& Industrial EstateMukim Rawang, P
48SlovakiaTechno Servis Bratislava, Bajzova 11/A,82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49SloveniaIskra Prins d.d.Rozna dolina c. IX/61000 Ljubljana,“ 386
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül-len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
7gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu ver-meiden.• Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern wie z
8dazu in verschiedene Richtungen geführt werden. Für beste Epilier-ergebnisse sollten die Rädchen des Relax-System-Aufsatzes immer die Haut berühren.
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·
10water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).• Keep the appliance out of the reach of children.• Before use, check whether your voltage corr
Comments to this Manuals