Type 5476Type 5477Type 547801.07.02-KURTZ DESIGNFlex Integral5414541554165416+-5476097_S1 Seite 1 Donnerstag, 4. Juli 2002 10:06 10
104.3 Shaving with the cordIf the cell unit is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver sho
115.3 Preserving the cell unit• In order to maintain the capacity of the cell unit, the shaver has to be discharged by shaving every 6 months approxi
12FrançaisNos produits sond conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en motière de qualité, fonction-nalité et design. Nous espérons que vous
133 Témoins lumineux• Le témoin lumineux vert de charge indique que le rasoir est branché sur le secteur.Le témoin vert s’éteint lorsque les batterie
144.3 Rasage avec le cordon d’alimentationLorsque les batteries sont déchargées, vous pouvez vous raser directement sur le secteur (100–240 V ~). (Si
155.3 Maintenir la batterie en bon état• Pour conserver la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la décharger tous les 6 mois en utilisan
16EspañolNuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora
173 Indicadores luminosos• La luz verde de carga indica que la afeitadora está conectada a la red.Cuando el acumulador está totalmente cargado, la lu
184.3 Afeitado con cableSi la acumulador está descargado, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100–240 V ~). (Si la afeitadora no fun
195.3 Mantenimiento de los acumuladores• Para optimizar la vida útil de los acumuladores, la afeitadora debe descargarse por el uso cada 6 meses apro
Deutsch 4, 68, 73English 8, 68, 73Français 12, 68, 73Español 16, 68, 73Português 20, 69, 73Italiano 24, 69, 73Nederlands 28, 70, 73Dansk 32, 70, 73Nor
20PortuguêsOs nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionali-dade e design. Esperamos que a sua máquin
213 Indicadores luminosos•A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está ligada à corrente eléctrica. Quando o acumulador está totalmente
224.3 Barbear com caboSe o acumulador estiver descarregado, pode barbear-se com a máquina de barbear ligada à corrente (100–240 V ~). (Se a máquina de
235.3 Manutenção das baterias• Para optimizar a vida útil dos acumuladores, a máquina de barbear deve ser totalmente descar-regada pelo uso de 6 em 6
24ItalianoI nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Br
253 Spie luminose• La spia luminosa di ricarica verde indica che il rasoio è collegato ad una presa di corrente. Quando le batterie sono completament
264.3 Rasatura a reteSe le batterie sono scariche, potete utilizzare il rasoio collegandolo ad una presa di corrente (100–240 V ~). (Se il rasoio non
275.3 Per proteggere le batterie ricaricabili• Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere scaricato complet
28NederlandsOnze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezie
293 Controlelampjes• Het groene oplaadlampje geeft aan dat de shaver is aangesloten op het lichtnet.Nadat de accu volledig opgeladen is, gaat het gro
5416+-locktrimmerhead lockonoffFlex Integral 5416 5415129638754141110455415lock5414lock35476097_S3 Seite 1 Mittwoch, 3. Juli 2002 1:33 13
304.3 Scheren met snoerAls de accu leeg is, kunt u zich natuurlijk ook scheren met het scheerapparaat aangesloten op het lichtnet (100–240 V ~). (Als
315.3 Behoud van de accu’s• Om de maximumcapaciteit van de accu zo groot mogelijk te houden, moet door middel van gewoon scheren de accu eens in de 6
32DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af di
333 Kontrollamper• Den grønne opladelampe indikerer, at shaveren er tilsluttet lysnettet.Når batterienheden er fuldt opladet, slukker den grønne opla
344.3 Barbering med ledningHvis batterienheden er afladet, er det muligt at barbere med shaveren tilsluttet lysnettet (100–240 V ~). (Hvis shaveren ik
355.3 Vedligeholdelse af batterienheden• Til silkring af shaverens levetid skal shaveren én gang hvert halve år aflades helt ved barbering, dvs. køre
36NorskVåre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede a
373 Kontrollys• Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen er tilkoblet strømnettet.Når batterienheten er fulladet, slukker det grønne ladelyset. H
384.3 Barbering med ledningHvis batterienheten er utladet, kan maskinen med ledningen tilkoblet strømnettet (100–240 V ~). (Dersom barbermaskinen ikke
395.3 Vedlikehold av batterienheten• For å opprettholde batterienhetens maksimale kapasitet, bør den lades ut gjennom barbering ca. hver 6. måned. De
4Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
40SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av
413 Kontrollampar• Den gröna kontrollampan indikerar att rakapparaten är kopplad till ett uttag.När battericellen är fulladdad så släcks den gröna ko
424.3 Rakning med sladdOm battericellen inte är uppladdat går det bra att använda rakapparaten kopplad till ett uttag (100–240 V ~). (Om rakapparaten
435.3 Bevarande av battericellen• För att bevara battericellens kapacitet så måste battericellen laddas ur helt ca. en gång i halvåret.Ladda sedan ba
44SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajo-kon
453 Merkkivalot• Vihreä latauksen merkkivalo osoittaa, että parranajokone on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akut ovat täyteen ladatut, vihreä lataukse
464.3 Verkkovirralla ajoJos lataus on lopussa, voit ajaa myös verkkovirralla (100–240 V ~). (Jos parranajokone ei käynnisty heti, lataa sitä kytkin as
475.3 Akkujen käyttöiän pidentäminen• Akkujen käyttöiän pidentämiseksi parranajokoneen lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 ku
48MagyarTermékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet k
493 JelzŒfények• A zöld jelzŒfény azt mutatja, hogy a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva.Amikor a készülék teljesen feltöltŒdött a zöld jelzŒfé
53 Kontroll-Leuchten• Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer ans Netz angeschlossen ist. Nach Vollladung der Akku-Einheit erlisch
504.3 Borotválkozás hálózatrólHa az akkumulátor lemerült, a borotvát hálózatról is üzemeltethetjük (100–240 V ~). (Amennyiben a borotva nem kezdene mı
515.3 Az akkumulátor megóvása• Az akkumulátor élettartamának megóvása érdékében a borotvát kb. félévente borotvál-kozással egyszer teljesen le kell m
52âeskyNa‰e v˘robku jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun
533 Kontrolky• Zele´na kontrolka nabíjení indikuje, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti.Po plném nabití akumulatorové jednotky zelená kontrolka nabí
544.3 Provoz ze sítûJestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá, mÛÏete se také holit strojkem pfiipojen˘m k síti (100–240 V ~). (Pokud se holicí strojek
555.3 Ochrana akumulátorové jednotky• Aby se udrÏela kapacita akumulátorové jednotky, mûli byste holicí strojek holením vybít kaÏd˘ch cca 6 mûsícÛ.Pa
56PolskiWyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wyma-gania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowole
573 Lampki kontrolne• Zielona lampka kontrolna wskazuje, ˝e golarka jest pod∏àczona do sieci.Po na∏adowaniu akumulatora przestaje si´ Êwieciç zielona
584.3 Golenie przy pod∏àczeniu golarki do sieciJeÊi akumulator golarki jest roz∏adowany, mo˝na goliç si´ pod∏àczajàc golark´ do sieci (100–240 V ~). (
595.3 Konserwacja akumulatora• Golarka jest wyposa˝ona w automatyczny system konserwowania akumulatora, polegajàcy na auto-matycznym pe∏nym roz∏adowa
64.3 NetzbetriebWenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzanschluss (100–240 V Q) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Ei
60TürkçeÜrünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπın
613 Kontrol ıµıkları• Yeµil µarj ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olarak çalıµtıπını gösterir.Pil tam olarak µarj edildikten sonra yeµil µarj
624.3 Kablolu kullanımEπer tıraµ makinenizin pili boµalmıssa, cihazınızı elektrikle de çalıµtırabilirsiniz (100 – 240 V ~). (Eπer makineniz hemen çalı
635.3 Pilin korunması• Tıras makinenizi kullanmadıπınız zamanlarda elektriπe baπlı olarak tutarsanız, tıraµ makinenizin pili, ömrünü uzatabilmek için
64∂ÏÏËÓÈο∆a ÚÔïfivÙa Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aṲ̂ӷ Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›ÙÂ
653 §˘¯Ó›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜• ∏ Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.∞ÊÔ‡ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, Ë Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ
664.3 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ∞Ó ÂÎÊÔÚÙÈÛÙ› Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, ÌÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ͢ÚÈÛÙ›Ù Ì ÙË Ì˯·Ó‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (100–240 V ~).
675.3 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹• °È· Ó· ‰È·ÙËÚËı› Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹, Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È Ì ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· οı 6 Ì‹Ó˜
68DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gege
69Dentro del periodo de garantía, subsana-remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricaci
75.3 Akku-Pflege• Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren entladen werden. Danach d
70NederlandsGarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele f
71upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.För att erhålla service under garantitide
72samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;- przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych
73EÏÏËÓÈο∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË
74Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y ofic
75GreeceBerson S.A.,47, Agamemnonos,17675 Kallithea Athens,“ 1-9 47 87 00GuadeloupeEts. André Haan S.A.,Zone IndustrielleB.P. 335, 97161 Pointe-à-Pit
76PortugalGrupo Gillette Portuguesa, Lda.,Braun Service,Rua Tomás da Fonseca,Torre G-9ºB,1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33RéunionDindar Confort,Rte du
8EnglishOur products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver
93 Pilot lights• The green charging light indicates that the shaver is connected to the mains.After the cell unit is fully charged, the green chargin
Manuali dei proprietari e guide per l'utente per Spazzolini elettrici Philips HX3110/33.
We fornisce 1 manuali pdf Philips HX3110/33 per scaricare gratuitamente in base al tipo di documento: Scheda Tecnica
Marchio: Philips | Categoria: Electric toothbrushes | Dimensione: 0.55 MB |
Modelli | Tipo di Documento |
---|---|
HX6341/07 | Scheda Tecnica Philips Sonicare For Kids HX6341, 3 pagine |
HX3631/05 | Scheda Tecnica Philips HX3631, 2 pagine |
HX5610/03 | Scheda Tecnica Philips HX5610, 2 pagine |
HX6754/33 | Scheda Tecnica Philips HX6754/33 electric toothbrush, 2 pagine |
HX6731/33 | Scheda Tecnica Philips HX6731, 2 pagine |
HX6512/33 | Scheda Tecnica Philips HX6512, 2 pagine |
HX3130/00 | Scheda Tecnica Philips HX3130, 2 pagine |
HX6512/02 | Scheda Tecnica Philips HX6512, 2 pagine |
HX6511/34 | Scheda Tecnica Philips HX6511, 2 pagine |
HX6722/22 | Scheda Tecnica Philips HX6722/22 electric toothbrush, 2 pagine |
HX6973/54 | Scheda Tecnica Philips Sonicare FlexCare+ HX6973, 2 pagine |
HX9182/04 | Scheda Tecnica Philips HX9182, 2 pagine |
HX3631/07 | Scheda Tecnica Philips HX3631, 2 pagine |
HX9382/02 | Scheda Tecnica Philips HX9382, 3 pagine |
HX3130/02 | Scheda Tecnica Philips Sonicare PowerUp Rechargeable sonic toothbrush HX3130/02, 2 pagine |
HX1610/33 | Scheda Tecnica Philips HX1610, 2 pagine |
HX3631/08 | Scheda Tecnica Philips HX3631, 2 pagine |
HX3631/06 | Scheda Tecnica Philips HX3631, 2 pagine |
HX6381/07 | Scheda Tecnica Philips HX6381, 3 pagine |
HX6510/22 | Scheda Tecnica Philips HX6510/22 electric toothbrush, 2 pagine |
Comments to this Manuals