smartlightType 5395www.braun.com/register5585XelleSilk•épil®5396372_SE5585_S1 Seite 1 Dienstag, 12. September 2006 10:34 10
11EnglishOur products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun
12prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance.• Before use, check whether your voltage corresponds to the v
13Switch with incorporated SmartLightSocket for cord connectorCord connector12 V transformer plugPrecision headFacial cleansing wipesCooling applicati
14epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro clip . It allows maximum ski
15Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez plei
16peuvent apparaître après l’épilation, de plus, il laisse votre peau apaisée avec une agréable sensation de fraîcheur. L’accessoire spécial visage
17assouplir la peau, nous vous recomman-dons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation.Des poils très fins peuvent parfois repous-ser sous la
18– Choisissez la tête d’épilation starter si vous vous épilez pour la première fois ou si vous avez la peau sensible.– Dès que votre peau sera habit
19nies pour nettoyer la partie du visage que vous voulez épiler.Lorsque vous vous épilez le visage, tendez votre peau avec une main, tenez votre épi
20Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva
Braun Infolines00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE08 44 - 88 40 100800 783 70 101 800 509 4480 810 309 7800 800 14 952901 11 61 84808 20 00 33(02)
21para que puedas escoger que pelo depilar y cuál no.Precaución• Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas.• No permita que
22peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el
23Enchufe el cable en su punto de conexión y enchufe el transformador en la corriente eléctrica.Cómo depilarse 1 Asegúrate de que uno de los acc
24Manténgalas fuera del alcance de los niños. Si apareciera alguna irritación, descontinúe su uso. Inflamable, man-téngalas alejadas del fuego o llama
25PortuguêsOs nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua no
26A cabeça de depilação de precisão proporciona uma depilação precisa, cómoda e segura dos pelinhos da cara e de outras zonas sensíveis. A sua forma
27É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilizaç
28– Escolha a cabeça de depilação de raíz para 1as utilizadoras se for a primeira vez que utiliza este método ou se tiver pele realmente sensível.–
29conseguir máxima higiene. Por favor utilize as Toalhitas de Limpeza incluidas para limpar a área que quer depilar.Quando depilar a face, estique a
30Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle
smartlightSilk·épilSilk·épilSilk·épilFreezer30 sec2 h10a10b378943561a1b2a2b45396372_SE5585_S4 Seite 4 Dienstag, 12. September 2006 10:38 10
31Attenzione• Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone.• Mantenere l’apparecchio asciutto.• Per ragioni di sicurezza
32Rimuovendo regolarmente i peli alla radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la ricrescita dei peli si ridurrà del 50 %.Descrizione (vedi pag. 4)Massa
33Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La Smartlight illumina in base a seconda della velocità selezionata.2 Strofinate la pelle p
34far ruotare gli elementi pinzetta manual-mente. Dopo la pulizia, posizionate l’accessorio desiderato nuovamente sulla testina epilatrice.Salvo cambi
35NederlandsOnze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil Xe
36wilt epileren, zodat u kunt kiezen welke haren u wilt verwijderen en welke niet.Waarschuwing • Om hygiënische redenen, dient u dit apparaat niet te
37beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.Het is een feit dat het teruggroeien van de
38sneller en efficiënter worden verwijderd.Steek de plug van het snoer in de contactopening en steek de stekker van de adapter in een stopcontac
39houden. Indien uw huid geïrriteerd raakt, dient u te stoppen met het gebruik. Ontvlambaar, niet in de buurt van vuur houden.Ingrediënten: Isopropyl
40DanskVore produkter er fremstillet, så de opfyl-der de højeste krav til kvalitet, anvendelig-hed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun
215490°10-15 sec.optimalsoftsmartlight790°optimaltsmartlight9990°°3optimalsoftsmartlight6optimalsoftsmartlightoptimalsoftsmartlight55396372_SE5585_S5
41• Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn.• Når apparatet er tændt må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd etc. Dett
42UdløserknapperKontakt med indbygget SmartLightStik til ledningLedning12 V transformer med stik til stik-kontaktPræcisionshovedAnsigtsservietterKølet
43kan stimulere og afslappe huden og gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du
44NorskVåre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
45øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet.• Før apparatet tas
46Bryter med integrert SmartLight-lysApparatinntakApparatkontakt12 V transformator med støpselPresisjonshodeRenseserviett for ansiktAvkjølingssett (Ge
47bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effekti
48Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas
49ögonfransar, hårband eller liknande för att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på appa-raten.• Innan apparaten används
50FrisläppningsknapparReglage med inbyggd SmartLightAnslutning för stickkontaktStickkontakt12 V transformator med nätkontakt PrecisionshuvudRengörings
6Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-schen Ihnen mit Ihrem neuen Bra
51Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till EfficiencyPro-clipset . Den ger dig största
52SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muo-tuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xel
53laitteen tukkeutumisen tai rikkoutu-misen.• Varmista ennen käyttöä, että verk-kojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana ol
54Pistoke12 V muuntaja, jossa pistoke Tarkka epilointipääKasvojenpuhdistuspyyhkeitäViilennyshansikas (Geelipakkaus (a), Hansikas (b))Ennen käyttöä Iho
55tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa. Jos olet tottunut
56∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á-¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì
57Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜.∏ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›·˜ ·Ú¤¯ÂÈ ·
58ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È Ì·ÎÚ‡-ÙÂÚ˜, Û˘ÓÈÛÙ
59¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ ›‰È· ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ÏÂÙ¿. ªËÓ ÙÔ ·õ‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢·Û›·
60Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ. ªÂÙ¿ ·fi ·ӷϷÌß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ ·›ÛıËÌ· ÙÔ˘ fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı›. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÚ
7• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.• Das laufende Gerät darf nicht mit ande-ren Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopf-haaren usw.), Kleidern und Schn
61DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gege
62des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou r
63A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.Esta garantia é válida p
64DanskGarantiBraun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrik
65SuomiTakuuTälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvat
8Gerätebeschreibung (s. Seite 4)Aktive MassagerollenEffizienz-AufsatzEpilierkopf mit X’pert-épil SystemStarter-Epilierkopf (mit reduzierter Pinzettenz
9gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. Da die Haare nicht immer in eine ein-heitliche Richtung wachsen, kann es hilfre
10Dabei kann die Pinzettenwalze von Hand weiter gedreht werden. Um den Epilierkopf abzunehmen, die Entriegelungsknöpfe rechts und links drücken und
Comments to this Manuals