www.braun.com/registerType 56719595highcleaneconormalintensiveauto selectlowemptystartcleaningfastcleanwashablewashablereset9595trimmertrimmertrimmero
10So halten Sie Ihren Rasierer in BestformWechselanzeige für das Schersystem/ResetUm 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersyste
100Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα στυλό για να πατήσετε το πλήκτρο επαναφοράς e για τουλάχιστον 3
101∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰
11GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ve
12Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.WarningYour P
13Before shavingPrior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set i or alternatively proceed as below.
14Whilst cleaning is in progress, the respective cleaning program diode will blink. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fl
15Hygiene segments:All 6 hygiene segments will appear after the shaver has been cleaned in the Clean&Renew station. When the shaver is being used,
16Shaving with the cordIf the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, yo
17Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided:• Switch off the shaver. Remove the foil and cutter cassette 8 and tap it out on a
18Environmental noticeThis product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the produc
19Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez vo
Braun InfolinesD A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10GB 0800 783 70 10IRL 1 800 509 448F 0 810 309 780B 0 800 14 592E
20e Bouton de réinitialisationr Affi cheur du rasoirt Contacts rasoir-station z Fiche d’alimentation du rasoiru Trousse de voyagei Cordon spécialAva
21« clean » Le rasoir est propre« eco » Un rapide nettoyage économique est nécessaire « normal » Un nettoyage de niveau normal est nécessaire«
22Segments de la batterie : Pendant le chargement ou lors de l’utilisation du rasoir, les segments de la batterie corre-spondants clignoteront. En cha
231. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) avec la peau.3. Tendez votre peau et rasez-v
24• Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez sur le bouton de déblocage 9 afi n de retirer la cassette Foil & Cutter 8 et laissez sécher.• S
25À ce moment là, le voyant de remplacement clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. La réinitialisation manuelle peut être ef
26Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
27Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Br
28t Conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renewz Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctricau Estuche de viajei Cabl
29afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que consta el indicador de estado de limpieza 5 se encenderá: «clean» la afeitadora está limpia«eco»
washablewashableresettrimmertrimmertrimmerresettrimmertrimmertrimmeronoffonoffhighcleaneconormalintensiveauto selectlowemptystartcleaningfastclean3465
30Pantalla Digital de la afeitadora La pantalla digital de la afeitadora r muestra el nivel de carga de la batería a la izquierda, y el nivel de limpi
31AfeitadoEncienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado w:• El cabezal y láminas basculantes se adaptan automáticamente a los cont
32Limpieza manualEste aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el
33Mantenga su afeitadora en óptimo estadoReemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset)Para lograr un apurado perfecto 100%, sustitu
34Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones par
35Os nossos produtos foram concebidos para ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da su
36e Botão «reset»r Visor da máquina de barbeart Contactos entre máquina de barbear e a estação de limpezaz Ficha de alimentação da máquina de barbe
37«clean» A máquina de barbear encontra-se limpa«eco» Deve proceder-se a uma limpeza curta e económica. «normal» Deve proceder-se a uma limpeza
38Visor da máquina de barbearO visor da máquina de barbear r mostra no seu lado esquerdo o nível de carga da bateria, e no seu lado direito o nível de
39BarbearCarregue no botão ligar/desligar w para ligar amáquina de barbear:• A cabeça de corte pivot e as lâminas oscilantes ajustam-se automaticament
4DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Brau
40rebordo externo da lâmina após a limpeza. No entanto, estas marcas poderão ser facilmente retiradas, se forem cuidadosamente limpas com um pano ou u
41Substituição do cartucho de limpezaPressione a alavanca levantar 2 para abrir a estrutura, espere alguns segundos antes de retirar o cartucho utiliz
42Poderá deitar o cartucho de limpeza no lixo doméstico. Sujeito a modifi cações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC
43I nostri prodotti sono studiati per soddisfare i massimi requisiti di qualità, funzionalità e design. Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuo
44w Interruttore accensione/spegnimentoe Pulsante di resetr Display rasoiot Contatti rasoio/supporto z Presa elettrica rasoiou Custodia da viaggioi
45Per avviare il programma di pulizia eventual-mente selezionato dal supporto è necessario premere il pulsante di avvio pulizia 4. Per una rasatura ot
46Tacche pulizia:Dopo che il rasoio è stato trattato nel supporto Clean&Renew appaiono tutte e sei le tacche pulizia. Le tacche pulizia scompaiono
47PuliziaPulizia automaticaDopo ogni rasatura, riporre il rasoio sul supporto Clean&Renew e procedere come descritto nella sezione «Prima della ra
48In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in dotazione:• Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di rasatura 8 e batterlo leggermente su u
49Nota sull’impatto ambientaleQuesto prodotto contiene batterie ricari-cabili. Al fi ne di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodot
5r Rasierer-Displayt Kontakte Rasierer – Station z Steckerbuchse (Rasierer)u Reiseetuii Spezialkabel Vor der RasurVor dem ersten Gebrauch muss der R
50NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met u
51e Reset knopr Scheerapparaat displayt Scheerapparaat-naar-station contactpuntenz Scheerapparaat snoeringangu Reisetuii Speciaal snoerVoor het schere
52«clean» scheerapparaat is schoon«eco» korte economische reiniging is nodig«normal» normale reiniging is nodig«intensive» intensieve reiniging is
53Scheerapparaat display Het scheerapparaat display r geeft aan de linkerzijde de capaciteit van de accu aan, en aan de rechterzijde de hygiëne status
54ScherenDruk op de aan/uit schakelaar w om het scheer-apparaat aan te zetten:• Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad passen zich automatisch aan aa
55De reinigingscartridge bevat tevens smeer-middelen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad. Deze restjes kunnen eenvoudi
56De reinigingscartridge vervangenWacht, na het drukken op de lift knop 2 om de behuizing te openen, enkele seconden voordat u de gebruikte cartridge
57Mededeling ter bescherming van het milieuDit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van z
58DanskVores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye bar
59Før barberingFør du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen en stikkontakt ved hjælp af specialledningen i eller følge nedenståend
6Hat die Station eines der drei Reinigungs-programme gewählt, wird sie erst beginnen, wenn Sie die «start cleaning» Taste 4 drücken. Für beste Rasur-E
60Når renseprogrammet kører, blinker en lysdiode for det respektive renseprogram. Hvert rense-program består af adskillige cyklusser, hvor rensevæsken
61Hygiejnesegmenter:Alle 6 hygiejnesegmenter vises, efter at barbermaskinen er renset i Clean&Renew-stationen. Når barbermaskinen bruges, forsvind
62Barbering med ledningHvis barbermaskinen er løbet tør for batteri (afl adet), og du ikke har tid til at genoplade den i Clean&Renew-stationen, ka
63Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste:• Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten til skæreblad og lamelkniv af og bank den
64TilbehørFås hos din forhandler eller Braun Service Centre:• Kassette til skæreblad og lamelkniv No. 9000• Rensepatron Clean&Renew CCRMiljømæssig
65NorskVåre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye
66Før barberingFør du bruker barbermaskinen for første gang, må du koble den til et elektrisk strømuttak ved bruk av spesialledningen i, eller gå frem
67Under rengjøringen blinker den aktuelle rengjøringslampen. Hvert rengjøringsprogram består av fl ere sykluser, hvor rensevæsken skylles gjennom barbe
68Hygienestreker: Alle de 6 hygienestrekene vil vises etter at barbermaskinen har blitt rengjort i Clean&Renew-stasjonen. Når barbermaskinen er i
69Barbering ved bruk av nettstrømHvis barbermaskinen er helt utladet og du ikke har tid til å lade den i Clean&Renew-stasjonen, kan du barbere deg
7Segmente permanent angezeigt. Die Segmente verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung. Restkapazitätsanzeige:Die Restkapazitätsanzeige im rote
70Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med børsten som følger med:• Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og lamellkniven 8 og bank dem lett
71MiljøhensynDette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdnings-avfallet ved endt
72SvenskaVåra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycke
73Före rakningenInnan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden i eller gör enligt nedanstående beskrivning.I
74av fl era olika moment där rengöringsvätskan spolas genom rakhuvudet och en värmeprocess därefter torkar rakapparaten. Beroende på program kan den to
75Hygienindikatorer:Samtliga 6 hygienindikatorer visas efter att rakapparaten har rengjorts i Clean&Renew-stationen. När rakapparaten används förs
76Rakning med sladdOm rakapparatens batteri är slut (urladdat) och du inte har tid att ladda upp det i Clean&Renew-stationen kan du också raka dig
77Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten:• Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblad- och saxkassetten 8 och slå lätt med den på en
78TillbehörFinns hos din återförsäljare eller hos Brauns servicecentra:• Skärblad- och saxkassett nr 9000• Rengöringskassett Clean&Renew CCRSkydda
79SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-mukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-par
8Tipps für eine optimale RasurFür optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte:1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht w
80Ennen parranajoaKytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla i verkkovirtaan tai toimi alla kuvatulla tavalla.Clean&Renew-h
81Puhdistuksen ollessa käynnissä puhdistusohjelmaa vastaava merkkivalo vilkkuu. Jokainen puhdistusohjelma koostuu useista kierroista, joissa puhdistus
82Puhtaustason segmentit:Kaikki 6 puhtaustason segmenttiä ilmestyy näkyviin, kun parranajokone on puhdistettu Clean&Renew-huoltokeskuksessa. Kun p
83Parranajo verkkojohtoa käyttämälläJos parranajokoneen virta on purkautunut eikä sinulla ole aikaa ladata sitä Clean&Renew-huoltokeskuksessa, voi
84Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa:• Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti 8 ja
85Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaTässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjättee
86TürkçeÜrünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalaca
87Tıraş olmadan öncelk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini i kullanarak elektrik kaynağına bağlayınız ya da aşağıdaki işlemi uygulayı
88Eğer ünite gerekli programlardan birini seçerse, «start cleaning» (temizliği başlat) 4 düğmesine basmadığınız sürece işleme başlamayacaktır. En iyi
89Düşük şarj göstergesi:Kırmızı çerçeve ile belirlenmiş düşük şarj bölmesi, pil şarjının %20’nin altına düştüğünü gösterir. Bu durum, pilde 2–3 tıraş
9Das Reinigen des Scherkopfs unter fl ießendem Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode, die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen sind:• R
90Mükemmel tıraş için ipuçlarıEn iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder:1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.2.
91Tıraş başlığını akan su altında yıkamak özellikle seyahatteyken tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yoldur:Makineyi kablosuz olarak ça
92Tıraş makinenizi her zaman en üst düzeyde tutmak için Elek bıçak kasetini değiştirmekTıraş performansını her zaman %100 korumak için elek-bıçak kase
93Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απ
94Ξυριστική μηχανή8 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού9 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού0 ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής «lock»q
95Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανήςΤοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές t σ
96τα αυτόματα προγράμματα καθαρισμού. Εάν αφαιρέσετε την ξυριστική μηχανή αμέσως μόλις το πρόγραμμα έχει τερματίσει, σκουπίστε την κεφαλή με ένα πανί
97Πληροφορίες σχετικά με την φόρτισηΜία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας.Η καλύτερη θερ
98Καθαρισμός Αυτόματος καθαρισμόςΜετά από κάθε ξύρισμα, βάλτε και πάλι την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Clean&Renew, ακολουθώντας τη διαδικασία πο
99Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που σας παρέχεται:Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουρ-γία
Comments to this Manuals