TS 755TS 765 ATS 775 TPTS 785 STPTexStyle 7www.braunhousehold.comType 4690, Type 4679max30025020015010050ml0 1 2 3 ...
10The pilot light (8) goes off when the desired temperature is reached (after approx. 1 1/2 min.).C Ironing Vario steamYou can select the steam quanti
11other chemicals. To clean the soft material on the handle, use soapy water.G Cleaning the anticalc valve The anticalc valve located on the lower en
12FrançaisLisez soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser le fer. Conservez ce manuel d’utilisation pendant toute la durée de vie de votr
1311 Fonction Textile Protector (seulement disponible sur les modèle TS 775 TP, TS 785 STP)12 Fonction Soft Textile Protector (seulement disponible su
14repassant a l’envers une petite surface du vêtement. Cependant, pour ne pas endommager le revêtement du « Textile Protector », évitez de repasser pa
15Guide de dépannageProblèmes SolutionsDes gouttes sortent des trous de la semelleTournez le régulateur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles
16EspañolAntes de usar la plancha lea cuidadosamente todas las instrucciones. Guarde las instruc-ciones de uso durante el tiempo que utilice este apar
17recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua des
18de los tejidos delicados gracias a su revestimiento SoftTouch especialmente diseñado. Hasta los mas delicados tejidos aptos para planchar*, están pr
19PortuguêsAntes de utilizar o ferro, leia cuidadosa-mente todas as instruções. Guarde as instruções de utilização durante todo o tempo que utilizar e
Deutsch 6English 9Français 12Español 16Português 19Italiano 23Nederlands 26Dansk 29Norsk 32Svenska 35Suomi 38Polski 41Český 45Slovenský 48Magyar 51Hrv
20recomendamos que utilize uma mistura de 50% de água canalizada e 50% de água destilada. Encha o depósito de água até ao sinal «max». Nunca use só ág
21botões e acessórios metálicos ou strass.Depois de colocar o Textile Protector, aguarde cerca de 1 1/2 minuto e meio antes de começar a engomar. So
22Resolução de problemasProblema SoluçãoGotas a sair pelas condutas de vaporGire o Regulador de vapor no sentido contrário aos ponteiros do relógio pa
23ItalianoLeggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per tutto il periodo di vita del prodotto. Importanti misure di sicurezza• Assicurar
24sostanze (es. Agenti sciogli calcare, aceto, etc.). Non usare acqua di condensa da un asciugabiancheria.• Prima di riempire il serbatoio d’acqua, s
25permettervi di utilizzare tutte le funzioni del vostro ferro da stiro.In ogni caso, evitate di stirare cerniere, bottoni o strass con Textile Protec
26NederlandsLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door voordat u het strijkijzer in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het apparaat
27water. Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. Voeg geen oplossingen toe aan het water (bijv. stijfsel). Gebruik geen condens-water uit een wasdro
28voor het bijwerken van bijv. Vouwen in de gevoelige stof van een zakenpak zonder dat u een doek hoeft te gebruiken voor het strijken.Met de Soft Tex
29DanskLæs hele brugsanvisningen igennem, før du bruger strygejernet. Gem brugsanvisningen i hele strygejernets levetid.Vigtige sikkerheds-foranstaltn
0 1 2 3 4 5 6 cleaning / anticalc max30025020015010050mlBA1365421011max30025020015010050max~50°798auto-off 9autoTS 765 ATS
30• Hold strygejernet let på skrå (som vist i B), og fyld vandtanken op til «max»-mærket. • Anbring strygejernet på højkant på hvilehælen, og sæt st
31undgås, når Soft Textile Protector er påsat. (* kontrollér vaskeinstruktionerne på tøjet for at se, om det tåler strygning.) E Efter strygningTag st
32NorskLes hele bruksanvisningen før du tar strykejernet i bruk. Ta vare på bruksan-visningen så lenge du har strykejernet.Viktige beskyttelsestiltak•
33Indikatorlampen (8) slukker når ønsket temperatur er nådd (etter ca. 1 1/2 min.).C StrykeVario steamDu kan velge dampmengde ved å dreie dampregulato
34F Vedlikehold og rengjøringRengjør strykejernssålen med stålull. Ikke bruk skrubber, eddik eller andre kjemikalier. Rengjør det myke materialet på
35SvenskaLäs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda strykjärnet. Behåll bruksan-visningen under hela strykjärnets livstid.Viktiga sä
36• Placera strykjärnet upprätt, på dess häl, och anslut kontakten till vägguttag. Välj temperatur enligt strykguiden som du hittar på strykjärnets
37(* se klädesplaggets skötselråd för att ta reda på om det tål strykning.) E Efter strykningDra ur kontakten och vrid ångregulatorn till «0». Töm al
38SuomiLue käyttöohjeet huolellisesti ennen silitysraudan käyttämistä. Säilytä ohjeet laitteen koko käyttöiän ajan.Tärkeitä turvatoimenpiteitä• Varmis
39Valitse lämpötila silitysraudan seisonta-pinnassa olevan silitysohjeen tai silitet-tävien tekstiilien merkintöjen mukaan.Merkkivalo (8) sammuu, kun
max30025020015010050max30025020015010050Cvariosteamvario plussteamspraydryjet max30025020015010050max30025020015010050max30025020015010050max300250200
40jotta sen SoftTouch-tyyny ei vaurioituisi. (* tarkasta pesumerkinnöistä, voiko vaatteen silittää.) E Silityksen jälkeenIrrota silitysraudan pistoke
41PolskiPrzed uruchomieniem ˝elazka prosimy uwa˝nie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. Przechowuj instrukcj´ podczas ca∏ego okresu u˝ytkowania ˝elazka
4210 Podstawa ˝elazka11 Nak∏adka Ochronna Protector (Textile Protector) (tylko model TS 775 TP, TS 785 STP) 12 Mi´kka Nak∏adka Ochronna Soft Protect
43˝elazko na ma∏ym skrawku materia∏u na odwrotnej stronie. Aby nie zniszczyç warstwy ochronnej na stopie ˝elazka, unikaj zaprasowywania suwaków, meta-
44Wykrywanie i usuwanie awariiiProblemRozwigzanieKrople wody wydostajàce si´ z otworów wyrzutu paryPrzekr´ciç pokr´t∏o regulatora pary w lewo w celu z
45âesk˘Návod k obsluze si cel˘ pozornû proãtûte dfiíve, neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívat. Návod k obsluze peãlivû uschovejte po celou dobu Ïivotnosti Ïehl
46extrémnû tvrdou vodu, doporuãujeme pouÏívat smûs 50% vody z vodovodu a 50% destilované vody. NaplÀte nádrÏku na vodu ke znaãce «max». Nikdy nepouÏív
47funkce, které tato žehlička nabízí.Aby nedo‰lo k po‰kození podloÏky SoftTouch, neÏehlete s nasazen˘m textilním protektorem Soft pfies napfi. zipy, kov
48Slovensk˘E‰te pred pouÏitím zariadenia si dôkladne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie a uschovajte si ho poãas celej Ïivotnosti zariadenia.––––––––––
49B K˘m zaãnete ÏehliÈTáto Ïehliãka je skon‰truovaná pre pouÏitie vody z vodovodu. Ak máte extrémne tvrdú vodu, odporúãame pouÏívaÈ zmes 50% vody z v
cleaning / anticalc 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 cleaning / anticalc EFchemicalsvinegar orlemon
50Po nasadení protektora jemn˘ch textílií môÏete ÏehliÈ textílie vhodné na Ïehlenie* aj bez toho, aby ste ich prekr˘vali navlhãenou alebo suchou látko
51A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg.Általános tudnivalók:• GyŒzŒdjön
52• A tartály feltöltése elŒtt kapcsolja ki a gŒzszabályzó gombot («0» = nincs gŒzfejlesztés).• Tartsa a vasalót kicsit ferdén, ahogy a (B) ábra mut
53finomításokhoz, pl. öltönyök éleinek vasalóruha nélküli kiigazításához.A Puha Textilvédő Bevonat segítségével a kényes anyagok is kivasalhatóak úgy,
54Prije prve upotrebe, pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom glačalu.Važno• Prije u
55koristite samo destiliranu vodu. U vodu ne stavljajte nikakve dodatke (npr. štirku). Nemojte koristiti vodu koja se kondenzirala u sušilici.• Prije
56koristite dodatnu zaštitnu tkaninu. Meko zaštitno dno savršeno je za sitne dorade, na primjer, za nabore osjetljivog poslovnog odijela bez dodatne z
57Pred uporabo likalnika v celoti preberite navodila za uporabo. Navodila hranite do izteka življenjske dobe naprave.Pomembna varnostna opozorila• Pre
5850 % vodovodne in 50 % destilirane vode. Rezervoar napolnite z vodo do oznake «max». Nikoli ne uporabljajte samo destilirane vode. Vodi ne smete dod
59perila Soft Textile Protector lahko brez vmesne krpe likate vse tkanine, ki so primerne za likanje. Nastavek Soft Textile Protector je popoln za lik
6DeutschBitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig und bewahren Sie sie sorgfältig auf.Wichtig• Prüfen Sie, ob die Spa
60Ütünüzü kullanmadan önce, kullanma talimatını tam olarak okuyunuz ve ütünüzü kullandıπınız sürece kullanma talimatını saklayınız.Önemli Uyarılar• Ci
61karıμtırmadan sadece saf su (ütü suyu) kullanmayınız. Herhangi bir katkı maddesi ilave etmeyiniz (örneπin kola). Çamaμ∂r kurutucusundan ç∂kan yo©unl
62SoftTouch yastıπa zarar vermemek için, Soft Textile Protector’ı taktıktan sonra ütüyü fermuar, metal düπme, zımba veya taμ gibi sert nesnelerin üzer
63Înainte de utilizare, citiţi integral instrucţiunile de utilizare. Păstraţi instrucţiunile pe toată durata de folosire a produsului. Precauţii impor
64Nu utilizaţi niciun fel de aditivi (ex.: amidon). Nu utilizaţi apa condensată de la uscătorul de rufe. • Înainte de a alimenta cu apă, opriţi dispo
65strălucitoare. Cu ajutorul tălpii de protecţie pentru textile delicate, veţi reuşi să călcaţi materiale delicate selectând temperatura de la treapta
66¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Û fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘.™ËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ
6710 μ¿ÛË11 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ (Textile Protector) (ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ TS 775 TP, TS 785 STP)12 ª·Ï·Îfi ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÀÊ·ÛÌ¿ÙˆÓ (Soft Textile P
68Με το Μαλακό Προστατευτικό Υφασμάτων Textile Protector μπορείτε να σιδερώνετε ευαίσθητα υφάσματα θέτοντας τη θερμοκρασία από τη θέση (•••) έως τη θέ
69«6», ı· ‚ÁÂÈ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ·ÙÌfi˜ ·fi ÙËÓ Ï¿Î· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ï¿Î· ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÌÂÙ¿ ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·
7Verwenden Sie kein Wasser aus einem Wäschetrockner.• Drehen Sie den Dampfmengenregler (6) auf «0» (= Dampf aus), bevor Sie Wasser einfüllen. • Halt
70èÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ Ò ÛÚ˛„ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.ëÓı‡ÌflÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ç˚ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÛÚ˛„ÓÏ.åÂ
71χÍÒËχθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ, ÌÓ Ì ·ÓΠ˜ÂÏ Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉.При этом терморегулятор (7) должен быть установлен в положение «3» (•••) или выше. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚
72F ìıÓ‰Ë Ë ˜ËÒÚ͇ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÔÓ‰Ó¯‚˚ ÛÚ˛„‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ÚۇθÌÛ˛ ¯ÂÒÚ¸. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ʉ‡˜ÌÛ˛ ·Ûχ„Û, ÛÍÒÛÒ Ë ‰Û„Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒ
73è¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ô‡ÒÍÓ˛, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á·Â¥„‡ÈÚ ªª ‰Ó Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÒÚÓÍÛ ÒÎÛÊ·Ë ÔËÒÚÓ˛.삇„‡!• èÂ
74(4) 3-4 ‡ÁË, ˘Ó· ‚‚¥ÏÍÌÛÚË ÙÛÌ͈¥˛.ç‡ÚËÒ͇ÈÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÙÛÌ͈¥ª ̇ԇ‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸ ÔË̇ÈÏÌ¥ ˜ÂÂÁ ÍÓÊÌ¥ 5 ÒÂÍÛ̉, ˘Ó· ÓÚËχÚË ÔÓÚÛÊÌËÈ Ì‡Ô‡‚ÎÂ
75Á flÍÓ„Ó ÁÓ·ÎÂÌÓ Û˜ÍÛ, ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÏËθÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛.G óˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛèÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ „ÛÎflÚ
765712710054_TS_780-755_S06-80.indd 765712710054_TS_780-755_S06-80.indd 76 07.05.13 09:0207.05.13 09:02
775712710054_TS_780-755_S06-80.indd 775712710054_TS_780-755_S06-80.indd 77 07.05.13 09:0207.05.13 09:02
785712710054_TS_780-755_S06-80.indd 785712710054_TS_780-755_S06-80.indd 78 07.05.13 09:0207.05.13 09:02
795712710054_TS_780-755_S06-80.indd 795712710054_TS_780-755_S06-80.indd 79 07.05.13 09:0207.05.13 09:02
8ohne Verwendung eines Bügeltuches sind besonders zu empfehlen. Mit dem Soft Textile Protector können Sie empfi ndliche Gewebe mit Temperatur-einstellu
805712710054_TS_780-755_S06-80.indd 805712710054_TS_780-755_S06-80.indd 80 07.05.13 09:0207.05.13 09:02
9EnglishBefore using the iron, read the use instructions completely. Keep the use instructions during the entire life of the appliance.Important Safeg
Comments to this Manuals