Braun TS785STP Manual

Browse online or download Manual for Irons Braun TS785STP. Braun TS785STP User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TS 755
TS 765 A
TS 775 TP
TS 785 STP
TexStyle 7
www.braunhousehold.com
Type 4690, Type 4679
max
300
250
200
150
100
50
ml
0
1
2
3
.
.
.
.
.
.
a
u
t
o
-
o
f
f
s
h
o
t
1
7
0
g
/
m
i
n
5712710054_TS_780-755_S01.indd 15712710054_TS_780-755_S01.indd 1 07.05.13 08:5607.05.13 08:56
Stapled booklet, 128 x 225 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black
Page view 0
1 2 ... 80

Summary of Contents

Page 1 - TS 785 STP

TS 755TS 765 ATS 775 TPTS 785 STPTexStyle 7www.braunhousehold.comType 4690, Type 4679max30025020015010050ml0 1 2 3 ...

Page 2 - 5712710054/05.13

10The pilot light (8) goes off when the desired temperature is reached (after approx. 1 1/2 min.).C Ironing Vario steamYou can select the steam quanti

Page 3 - only

11other chemicals. To clean the soft material on the handle, use soapy water.G Cleaning the anticalc valve The anticalc valve located on the lower en

Page 4 - Textile Protectors

12FrançaisLisez soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser le fer. Conservez ce manuel d’utilisation pendant toute la durée de vie de votr

Page 5

1311 Fonction Textile Protector (seulement disponible sur les modèle TS 775 TP, TS 785 STP)12 Fonction Soft Textile Protector (seulement disponible su

Page 6 - B Inbetriebnahme

14repassant a l’envers une petite surface du vêtement. Cependant, pour ne pas endommager le revêtement du « Textile Protector », évitez de repasser pa

Page 7 - Automatische Abschaltung

15Guide de dépannageProblèmes SolutionsDes gouttes sortent des trous de la semelleTournez le régulateur de vapeur dans le sens contraire des aiguilles

Page 8

16EspañolAntes de usar la plancha lea cuidadosamente todas las instrucciones. Guarde las instruc-ciones de uso durante el tiempo que utilice este apar

Page 9 - B Before starting off

17recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua des

Page 10 - F Maintenance and cleaning

18de los tejidos delicados gracias a su revestimiento SoftTouch especialmente diseñado. Hasta los mas delicados tejidos aptos para planchar*, están pr

Page 11 - Trouble-shooting guide

19PortuguêsAntes de utilizar o ferro, leia cuidadosa-mente todas as instruções. Guarde as instruções de utilização durante todo o tempo que utilizar e

Page 12 - A Description

Deutsch 6English 9Français 12Español 16Português 19Italiano 23Nederlands 26Dansk 29Norsk 32Svenska 35Suomi 38Polski 41Český 45Slovenský 48Magyar 51Hrv

Page 13 - D Textile Protectors

20recomendamos que utilize uma mistura de 50% de água canalizada e 50% de água destilada. Encha o depósito de água até ao sinal «max». Nunca use só ág

Page 14 - H Détartrage / système

21botões e acessórios metálicos ou strass.Depois de colocar o Textile Protector, aguarde cerca de 1 1/2 minuto e meio antes de começar a engomar. So

Page 15 - Guide de dépannage

22Resolução de problemasProblema SoluçãoGotas a sair pelas condutas de vaporGire o Regulador de vapor no sentido contrário aos ponteiros do relógio pa

Page 16 - B Antes de empezar

23ItalianoLeggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per tutto il periodo di vita del prodotto. Importanti misure di sicurezza• Assicurar

Page 17 - Desconexión electrónica

24sostanze (es. Agenti sciogli calcare, aceto, etc.). Non usare acqua di condensa da un asciugabiancheria.• Prima di riempire il serbatoio d’acqua, s

Page 18

25permettervi di utilizzare tutte le funzioni del vostro ferro da stiro.In ogni caso, evitate di stirare cerniere, bottoni o strass con Textile Protec

Page 19 - B Antes de começar

26NederlandsLees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door voordat u het strijkijzer in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u het apparaat

Page 20 - (Textile Protector)

27water. Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. Voeg geen oplossingen toe aan het water (bijv. stijfsel). Gebruik geen condens-water uit een wasdro

Page 21 - H Descalcifi cação/sistema

28voor het bijwerken van bijv. Vouwen in de gevoelige stof van een zakenpak zonder dat u een doek hoeft te gebruiken voor het strijken.Met de Soft Tex

Page 22 - Resolução de problemas

29DanskLæs hele brugsanvisningen igennem, før du bruger strygejernet. Gem brugsanvisningen i hele strygejernets levetid.Vigtige sikkerheds-foranstaltn

Page 23 - A Descrizione

0 1 2 3 4 5 6 cleaning / anticalc max30025020015010050mlBA1365421011max30025020015010050max~50°798auto-off 9autoTS 765 ATS

Page 24 - C Stiratura

30• Hold strygejernet let på skrå (som vist i B), og fyld vandtanken op til «max»-mærket. • Anbring strygejernet på højkant på hvilehælen, og sæt st

Page 25

31undgås, når Soft Textile Protector er påsat. (* kontrollér vaskeinstruktionerne på tøjet for at se, om det tåler strygning.) E Efter strygningTag st

Page 26 - B Voor het in gebruik nemen

32NorskLes hele bruksanvisningen før du tar strykejernet i bruk. Ta vare på bruksan-visningen så lenge du har strykejernet.Viktige beskyttelsestiltak•

Page 27 - Automatisch uitschakelen

33Indikatorlampen (8) slukker når ønsket temperatur er nådd (etter ca. 1 1/2 min.).C StrykeVario steamDu kan velge dampmengde ved å dreie dampregulato

Page 28 - Oplossen van problemen

34F Vedlikehold og rengjøringRengjør strykejernssålen med stålull. Ikke bruk skrubber, eddik eller andre kjemikalier. Rengjør det myke materialet på

Page 29 - B Før du begynder

35SvenskaLäs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda strykjärnet. Behåll bruksan-visningen under hela strykjärnets livstid.Viktiga sä

Page 30 - Automatisk slukning

36• Placera strykjärnet upprätt, på dess häl, och anslut kontakten till vägguttag. Välj temperatur enligt strykguiden som du hittar på strykjärnets

Page 31 - Fejlfi ndingsvejledning

37(* se klädesplaggets skötselråd för att ta reda på om det tål strykning.) E Efter strykningDra ur kontakten och vrid ångregulatorn till «0». Töm al

Page 32 - B Før du begynner

38SuomiLue käyttöohjeet huolellisesti ennen silitysraudan käyttämistä. Säilytä ohjeet laitteen koko käyttöiän ajan.Tärkeitä turvatoimenpiteitä• Varmis

Page 33 - E Etter stryking

39Valitse lämpötila silitysraudan seisonta-pinnassa olevan silitysohjeen tai silitet-tävien tekstiilien merkintöjen mukaan.Merkkivalo (8) sammuu, kun

Page 34 - Problemløsing

max30025020015010050max30025020015010050Cvariosteamvario plussteamspraydryjet max30025020015010050max30025020015010050max30025020015010050max300250200

Page 35 - B Praktiska anvisningar

40jotta sen SoftTouch-tyyny ei vaurioituisi. (* tarkasta pesumerkinnöistä, voiko vaatteen silittää.) E Silityksen jälkeenIrrota silitysraudan pistoke

Page 36 - Automatisk avstängning

41PolskiPrzed uruchomieniem ˝elazka prosimy uwa˝nie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. Przechowuj instrukcj´ podczas ca∏ego okresu u˝ytkowania ˝elazka

Page 37

4210 Podstawa ˝elazka11 Nak∏adka Ochronna Protector (Textile Protector) (tylko model TS 775 TP, TS 785 STP) 12 Mi´kka Nak∏adka Ochronna Soft Protect

Page 38 - B Ennen käyttöönottoa

43˝elazko na ma∏ym skrawku materia∏u na odwrotnej stronie. Aby nie zniszczyç warstwy ochronnej na stopie ˝elazka, unikaj zaprasowywania suwaków, meta-

Page 39 - Automaattinen sammutus

44Wykrywanie i usuwanie awariiiProblemRozwigzanieKrople wody wydostajàce si´ z otworów wyrzutu paryPrzekr´ciç pokr´t∏o regulatora pary w lewo w celu z

Page 40 - Ongelmanratkaisuopas

45âesk˘Návod k obsluze si cel˘ pozornû proãtûte dfiíve, neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívat. Návod k obsluze peãlivû uschovejte po celou dobu Ïivotnosti Ïehl

Page 41 - A Opis urzàdzenia

46extrémnû tvrdou vodu, doporuãujeme pouÏívat smûs 50% vody z vodovodu a 50% destilované vody. NaplÀte nádrÏku na vodu ke znaãce «max». Nikdy nepouÏív

Page 42 - Automatyczny wy∏àcznik

47funkce, které tato žehlička nabízí.Aby nedo‰lo k po‰kození podloÏky SoftTouch, neÏehlete s nasazen˘m textilním protektorem Soft pfies napfi. zipy, kov

Page 43 - H System odkamieniania

48Slovensk˘E‰te pred pouÏitím zariadenia si dôkladne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie a uschovajte si ho poãas celej Ïivotnosti zariadenia.––––––––––

Page 44 - Wykrywanie i usuwanie awariii

49B K˘m zaãnete ÏehliÈTáto Ïehliãka je skon‰truovaná pre pouÏitie vody z vodovodu. Ak máte extrémne tvrdú vodu, odporúãame pouÏívaÈ zmes 50% vody z v

Page 45 - B NeÏ zaãnete Ïehlit

cleaning / anticalc 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 cleaning / anticalc EFchemicalsvinegar orlemon

Page 46 - Automatické vypnutí

50Po nasadení protektora jemn˘ch textílií môÏete ÏehliÈ textílie vhodné na Ïehlenie* aj bez toho, aby ste ich prekr˘vali navlhãenou alebo suchou látko

Page 47 - Problémy pfii Ïehleníi

51A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg.Általános tudnivalók:• GyŒzŒdjön

Page 48

52• A tartály feltöltése elŒtt kapcsolja ki a gŒzszabályzó gombot («0» = nincs gŒzfejlesztés).• Tartsa a vasalót kicsit ferdén, ahogy a (B) ábra mut

Page 49 - D Textiln˘ protektors

53finomításokhoz, pl. öltönyök éleinek vasalóruha nélküli kiigazításához.A Puha Textilvédő Bevonat segítségével a kényes anyagok is kivasalhatóak úgy,

Page 50

54Prije prve upotrebe, pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom glačalu.Važno• Prije u

Page 51 - B Bekapcsolás elŒtt

55koristite samo destiliranu vodu. U vodu ne stavljajte nikakve dodatke (npr. štirku). Nemojte koristiti vodu koja se kondenzirala u sušilici.• Prije

Page 52 - Automatikus kikapcsolás

56koristite dodatnu zaštitnu tkaninu. Meko zaštitno dno savršeno je za sitne dorade, na primjer, za nabore osjetljivog poslovnog odijela bez dodatne z

Page 53

57Pred uporabo likalnika v celoti preberite navodila za uporabo. Navodila hranite do izteka življenjske dobe naprave.Pomembna varnostna opozorila• Pre

Page 54 - B Prije početka glačanja

5850 % vodovodne in 50 % destilirane vode. Rezervoar napolnite z vodo do oznake «max». Nikoli ne uporabljajte samo destilirane vode. Vodi ne smete dod

Page 55 - D Zaštitna dna

59perila Soft Textile Protector lahko brez vmesne krpe likate vse tkanine, ki so primerne za likanje. Nastavek Soft Textile Protector je popoln za lik

Page 56

6DeutschBitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig und bewahren Sie sie sorgfältig auf.Wichtig• Prüfen Sie, ob die Spa

Page 57 - B Pred začetkom uporabe

60Ütünüzü kullanmadan önce, kullanma talimatını tam olarak okuyunuz ve ütünüzü kullandıπınız sürece kullanma talimatını saklayınız.Önemli Uyarılar• Ci

Page 58 - C Likanje

61karıμtırmadan sadece saf su (ütü suyu) kullanmayınız. Herhangi bir katkı maddesi ilave etmeyiniz (örneπin kola). Çamaμ∂r kurutucusundan ç∂kan yo©unl

Page 59

62SoftTouch yastıπa zarar vermemek için, Soft Textile Protector’ı taktıktan sonra ütüyü fermuar, metal düπme, zımba veya taμ gibi sert nesnelerin üzer

Page 60 - B Baμlamadan önce

63Înainte de utilizare, citiţi integral instrucţiunile de utilizare. Păstraţi instrucţiunile pe toată durata de folosire a produsului. Precauţii impor

Page 61 - Otomatik Kapama

64Nu utilizaţi niciun fel de aditivi (ex.: amidon). Nu utilizaţi apa condensată de la uscătorul de rufe. • Înainte de a alimenta cu apă, opriţi dispo

Page 62

65strălucitoare. Cu ajutorul tălpii de protecţie pentru textile delicate, veţi reuşi să călcaţi materiale delicate selectând temperatura de la treapta

Page 63 - B Înainte de pornire

66¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Û fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘.™ËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ

Page 64 - Oprire automată

6710 μ¿ÛË11 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ (Textile Protector) (ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ TS 775 TP, TS 785 STP)12 ª·Ï·Îfi ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÀÊ·ÛÌ¿ÙˆÓ (Soft Textile P

Page 65

68Με το Μαλακό Προστατευτικό Υφασμάτων Textile Protector μπορείτε να σιδερώνετε ευαίσθητα υφάσματα θέτοντας τη θερμοκρασία από τη θέση (•••) έως τη θέ

Page 66 - ∞ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹

69«6», ı· ‚ÁÂÈ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ·ÙÌfi˜ ·fi ÙËÓ Ͽη ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜.¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Ͽη ÛȉÂÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÌÂÙ¿ ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·

Page 67 - D ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ

7Verwenden Sie kein Wasser aus einem Wäschetrockner.• Drehen Sie den Dampfmengenregler (6) auf «0» (= Dampf aus), bevor Sie Wasser einfüllen. • Halt

Page 68

70èÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ Ò ÛÚ˛„ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.ëÓı‡ÌflÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ç˚ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÛÚ˛„ÓÏ.åÂ

Page 69 - O‰ËÁfi˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ

71χÍÒËχθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ, ÌÓ Ì ·ÓΠ˜ÂÏ Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉.При этом терморегулятор (7) должен быть установлен в положение «3» (•••) или выше. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚

Page 70 - C É·ÊÂÌËÂ

72F ìıÓ‰Ë Ë ˜ËÒÚ͇ÑÎfl Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÔÓ‰Ó¯‚˚ ÛÚ˛„‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ÚÛ‡Î¸ÌÛ˛ ¯ÂÒÚ¸. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ̇ʉ‡˜ÌÛ˛ ·Ûχ„Û, ÛÍÒÛÒ Ë ‰Û„Ë ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒ

Page 71 - E èÓÒΠ„·ÊÂÌËfl

73èÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ô‡ÒÍÓ˛, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á·Â¥„‡ÈÚ ªª ‰Ó Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÒÚÓÍÛ ÒÎÛÊ·Ë ÔËÒÚÓ˛.삇„‡!• èÂ

Page 72

74(4) 3-4 ‡ÁË, ˘Ó· ‚‚¥ÏÍÌÛÚË ÙÛÌ͈¥˛.ç‡ÚËÒ͇ÈÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÙÛÌ͈¥ª ̇Ô‡‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸ ÔË̇ÈÏÌ¥ ˜ÂÂÁ ÍÓÊÌ¥ 5 ÒÂÍÛ̉, ˘Ó· ÓÚËχÚË ÔÓÚÛÊÌËÈ Ì‡Ô‡‚ÎÂ

Page 73 - Ç è¥‰„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl

75Á flÍÓ„Ó ÁÓ·ÎÂÌÓ Û˜ÍÛ, ÒÎ¥‰ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÏËθÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛.G óˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛèÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ „ÛÎflÚ

Page 74 - F óˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰

765712710054_TS_780-755_S06-80.indd 765712710054_TS_780-755_S06-80.indd 76 07.05.13 09:0207.05.13 09:02

Page 75 - ÒÔÓÒÓ·Ë ªı ÛÒÛÌÂÌÌfl

775712710054_TS_780-755_S06-80.indd 775712710054_TS_780-755_S06-80.indd 77 07.05.13 09:0207.05.13 09:02

Page 76

785712710054_TS_780-755_S06-80.indd 785712710054_TS_780-755_S06-80.indd 78 07.05.13 09:0207.05.13 09:02

Page 77

795712710054_TS_780-755_S06-80.indd 795712710054_TS_780-755_S06-80.indd 79 07.05.13 09:0207.05.13 09:02

Page 78

8ohne Verwendung eines Bügeltuches sind besonders zu empfehlen. Mit dem Soft Textile Protector können Sie empfi ndliche Gewebe mit Temperatur-einstellu

Page 79

805712710054_TS_780-755_S06-80.indd 805712710054_TS_780-755_S06-80.indd 80 07.05.13 09:0207.05.13 09:02

Page 80

9EnglishBefore using the iron, read the use instructions completely. Keep the use instructions during the entire life of the appliance.Important Safeg

Comments to this Manuals

No comments