+76907690Type 5491SynchroSystem SL 7690 MN 10.09.02 KURTZ DESIGNSyncro SystemSmart Logic5491384_S 1 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 9:10
10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver.You
11•Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for longer periods of time. Display The pilot light shows that the shaver is connected
12press again:– to display the key part number for shaver foil and cutter blockhold for 3 secs:– to run a display demoThe SmartLogic inside your shav
13 Keeping your shaver in top shape Automated cleaning The Braun Clean&Charge takes care of all cleaning and lubrication needs of your shaver. Pl
14 Environmental notice This appliance is provided with nickel-hydride recharge-able batteries. To protect the environment, do not dis-pose of the ap
15Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pl
16la capacité maximum des batteries sera atteinte seule-ment après plusieurs cycles de charge et de décharge.•La température idéale pour la mise en c
17Pour plus de précisions, appuyez sur le bouton d’informations :Appuyez une fois :– pour visualiser la durée du dernier rasageAppuyez à nouveau :– p
18 Rasage Positions de l’interrupteur central 0 = Arrêt (l’interrupteur central est verrouillé)Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre
19 Nettoyage manuel Pour un nettoyage facile après chaque rasage, arrêtez votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection pour soulever la grille du
Deutsch 4, 9, 77English 10, 14, 77Français 15, 20, 77Español 21, 26, 77Português 27, 32, 77Italiano 33, 38, 77Nederlands 39, 44, 77Dansk 45, 49, 77Nor
20 Respect de l’environnement Cet appareil est équipé de batteries rechargeables nickel-hydrure. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’
21Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun
22•Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15°C-35°C.•No exponer la afeitadora a temperaturas superiores a 50°C durante un larg
23Para información adicional, pulse la tecla info:Pulse una vez:– para visualizar la duración del último afeitadoPulse otra vez:– para visualizar el
24 Afeitado Posiciones del interruptor 0 = Apagado (el interruptor está apagado)Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la
25 Limpieza manual Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción para levantar la lámina
26 Noticia ecológica Este aparato está provisto de baterías recargables de hidruro de níquel. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto
27Os nossos produtos são concebidos para satisfazer os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute bem da sua
28•A temperatura ambiente ideal para recarga é de 15°C a 35°C.•Não exponha a sua Máquina de Barbear a temperaturas superiores a 50 ºC por grandes perí
29Para mais informações pressione a tecla de instruções:Pressione uma vez:– para mostrar a duração do último barbearPressione novamente:– para mostrar
Syncro 7690214453No. 7000678910 Syncro SyncroSyncroSyncro117690SynchroSystem SL 7690 MN 10.09.02 KURTZ DESIGN5491384_S 3 Seite 1 Mittwoch, 18.
30BarbearPosições do interruptor0 = Desligado (o interruptor está bloqueado) Pressione e liberte o interruptor para operar com a máquina de barbear1 =
31que adquiriu, o Braun Clean&Charge encontra-se disponível nos estabelecimentos habituais ou no Serviço de Assistência Técnica Braun.Limpeza manu
32Informação ambientalEste aparelho é fornecido com baterias recarregáveis de hidreto de níquel. Para proteger o ambiente, não coloque o aparelho junt
33I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun
34In ogni caso, la massima capacità degli accumulatori verrà raggiunta solo dopo diversi cicli di carica/scarica.•La temperatura ottimale per la ricar
35lo individuerà e, in un momento di non utilizzo del rasoio, lo scaricherà e ricaricherà completamente per riportare la batteria in condizioni ottima
36RasaturaPosizioni dell’interruttore0 = Spento (l’interruttore è bloccato)Premere e spingere verso l’alto l’interruttore per avviare il rasoio1 = Ras
37Pulizia manualePer una facile pulizia dopo ogni rasatura, spegnete il rasoio, premete i tasti di rilascio e sbloccate la lamina (non rimuovetela com
38Tutela dell’ambienteQuesto apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al nichel-idrato. Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i
39Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe B
4Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun
40•Een volgeladen accu bevat voldoende energie voor circa 50 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw baardtype. Echter, de maximale capaciteit v
41scheerapparaat volledig ontladen en weer opgeladen om de accu opnieuw in goede conditie te brengen. (Dit zal tenminste elke 6 maanden gebeuren, en a
42ScherenSchakelstanden0 = uit (schakelaar is geblokkeerd)Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten1 = scheren met
43Handmatig schoonmakenVoor het schoonmaken van uw scheerapparaat na iedere scheerbeurt, dient u het apparaat uit te doen. Druk op de ontgrendelingskn
44MilieuDit apparaat is voorzien van een nickel-hydride accu unit. Om het milieu te beschermen raden wij u aan het apparaat aan het einde van zijn nut
45Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun shaver. Braun Syncro leveres med Br
46DisplayLysknappen viser, at shaveren er korrekt tilsluttet lysnettet.Displayet viser funktion samt hvor meget shaveren er opladet. Under opladning
47SmartLogic i shaveren fortæller når shaveren trænger til at renses (se afsnit «Manuel rengøring» eller den separate «Clean&Charge» brugsanvisnin
48Hold shaveren i tip-top standAutomatisk rensningBraun Clean&Charge både renser og smører din shaver. Se venligst separat brugsanvisning. Hvis de
49MiljøoplysningerDenne shaver er forsynet med nikkel-hydrid genopladelige batterier. For at beskytte miljøet må shaveren ikke smides i skraldespande
5•Günstigste Umgebungstemperatur beim Laden: 15°C bis 35°C.•Setzen Sie Ihren Rasierer nicht für längere Zeiträume Temperaturen von mehr als 50 °C aus
50Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye
51•Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer høyere enn 50 ˚C over lengre tid.DisplayKontrollampen viser at barbermaskinen er tilkoplet et nettuttak
52For ytterligere informasjon, trykk på informasjons-knappen:trykk en gang:– for å vise varigheten av siste barberingtrykk igjen:– for å vise delenr.
53BarberingBryter posisjoner0 = Av (bryter er låst)Trykk og skyv opp bryteren for å starte maskinen1 = Barbering med det svingbare hodetDet svingbare
54Manuell rengjøringFor en enkel rengjøring etter hver bruk, slå først av maskinen. Trykk på utløserknappene for å løfte skjære-bladet (ta ikke skjære
55Miljø notatDette apparatet er utstyrt med oppladbare nikkel-hydrid batterier. For å beskytte miljøet, skal ikke apparatet kastes i husholdningsavfal
56Våra produkter är framtagna för att uppfylla de högsta krav vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya
57DisplayKontrollampan visar att rakapparaten är kopplad till ett nätuttag.Displayen visar rakapparatens driftsläge och laddnings-tillstånd: Under lad
58håll inne i 3 sekunder:– för att visa en displaydemonstrationSmartLogic elektroniken inuti din rakapparat kommer att upptäcka när din rakapparat mås
59Att hålla rakapparaten i toppskick Automatisk rengöringBraun Clean&Charge tar hand om din rakapparats hela rengörings- och smörjningsbehov. Se
6Für zusätzliche Information drücken Sie die Info-Taste:Einmal drücken: – Dauer der letzten RasurNochmal drücken: – Ersatzteilnummer für Scherfolie u
60MiljöinformationDenna apparat är försedd med en nickel-hydrid upp-laddningsbar battericell. För att skydda miljön, skall en uttjänt apparat inte slä
61Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-parranajokoneestasi on S
62NäyttöpaneeliMerkkivalo osoittaa, kun parranajokone on kytketty verkkovirtaan.Näyttöpaneeli osoittaa parranajokoneen tilan ja lataustilanteen: Latau
63Paina 3 sekunnin ajan:– nähdäksesi mitä kaikkea tietoa näytöltä saatSmartLogic-mikrosiru ilmoittaa parranajokoneesi puhdistustarpeen (katso kohta «
64Näin pidät parranajokoneesi huippukunnossaAutomaattinen puhdistusBraun Clean&Charge -huoltokeskus hoitaa kaikki parranajokoneesi puhdistus- ja v
65Ajattele ympäristöäsiTässä laitteessa on nikkeli-hydridiakut, jotka eivät sisällä haitallisia raskasmetalleja. Suojellaksesi ympäristöäsi, älä kuite
66Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı um
67•Ωarj etmek için en ideal çevre sıcaklıπı: 15°C – 35 °C arasıdır. •Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’den yüksek ∂s∂larda uzun süre b∂rakmay∂n∂z.Kontrol göstergesiPi
68Daha fazla bilgi için, bilgi düπmesine basınız:1 kere bastıπınızda:– bir önceki tıraµ sürenizi kontrol göstergesinde görebilirsiniz2 kere bastıπınız
69Tıraµ olmaAçma/kapama düπmesi pozisyonları 0 = KapalıAnahtarı, basarak yukarı doπru itiniz Tıraµ makinesi çalıµtırmak için1 = Oynar baµlıkla tıraµ o
7 Rasieren Schalterpositionen 0 = Aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten1 = Rasur mit beweglich
70Elle yapılan temizleme Kolay bir temizleme için her tıraµtan sonra, makinenizi kapatınız. Tıraµ baµlıπını çıkarmak için, baµlık çıkarma düπmesine b
71Τα προιντα µας κατασκευζονται τσι στε να πληρον τα υψηλτερα πρτυπα ποιτητας, λειτουργικτητας και σχεδιασµο. Ελπζουµε τι θα ευχαριστηθετ
72ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» ı· ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.•Μια πλήρη φρτιση σας παρέχει αυτονοµία 50 λεπτών ανάλογα µε το
73Ó· ¤ÛÂÈ Ë ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· «Smart Logic» ı· ÙÔ ·Ó·ÁÓˆÚ›ÛÂÈ Î·È ı· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÈ ÂÓÒ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙËÓ ·ÔõÔ
74ΞρισµαΘ!σεις των διακοπτν0 = Εκτς λειτουργαςΠατεστε και σπρξτε προς τα επνω το διακπτη για να λειτουργ"σετε τη µηχαν"1 = Ξρισµα µ
75Εν δεν παρχεται µε την ξυριστικ" σας µηχαν", το σστηµα Clean&Charge διατεθεται απ τα καταστ"µατα που πωλονται τα προιντα
76Σηµεωση για το περιβλλονΗ συσκευ" αυτ" παρχεται µε επαναφορτιζµενες µπαταρες νυδρου νικελου. Για να προστατεσετε το περιβλλον µην
77Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y ofici
78Great BritainGillette Group UK Ltd.,Braun Consumer Service,Great West Road,Isleworth TW7 5NP;Middlesex,“ 0800 783 70 10GreeceBerson S.A.,47, Agamemn
79PhilippinesGillette Philippines Inc., Braun Service CentreVillongco Road, Sucat, Paranaque City,“ 2 8 42 31 54PolandGillette Poland S.A.,Budynek Ori
8 Manuelle Reinigung Zur bequemen, schnellen Reinigung nach jeder Rasur den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken, um die Scherfo
9 Umweltschutz Dieses Gerät enthält eine Nickel-Hydrid-Akku-Einheit. Aus Umweltschutzgründen darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Comments to this Manuals