Type 537672807285www.braun.com/registerXpressiveSilk•épil®Xpressive smartlight 98579924_SE_7280_MN_S1.indd 198579924_SE_7280_MN_S1.indd 1 17.03.20
10des Scherkopfes leicht ausklopfen (Folie befindet sich oben).Mit der Bürste den Klingenblock und die Scherkopf-Innenseite reinigen. Die Scher-folie
10098579924_SE_7280_MN.indd 10098579924_SE_7280_MN.indd 100 17.03.2008 15:16:43 Uhr17.03.2008 15:16:43 Uhr
10198579924_SE_7280_MN.indd 10198579924_SE_7280_MN.indd 101 17.03.2008 15:16:44 Uhr17.03.2008 15:16:44 Uhr
10298579924_SE_7280_MN.indd 10298579924_SE_7280_MN.indd 102 17.03.2008 15:16:46 Uhr17.03.2008 15:16:46 Uhr
10398579924_SE_7280_MN.indd 10398579924_SE_7280_MN.indd 103 17.03.2008 15:16:46 Uhr17.03.2008 15:16:46 Uhr
104 98579924_SE_7280_MN.indd 10498579924_SE_7280_MN.indd 104 17.03.2008 15:16:47 Uhr17.03.2008 15:16:47 Uhr
105 98579924_SE_7280_MN.indd 10598579924_SE_7280_MN.indd 105 17.03.2008 15:16:49 Uhr17.03.2008 15:16:49 Uhr
106 98579924_SE_7280_MN.indd 10698579924_SE_7280_MN.indd 106 17.03.2008 15:16:49 Uhr17.03.2008 15:16:49 Uhr
11GarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-ansprüchen gegen den V
12Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·é
13In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleani
14setting). For reduced speed, choose setting 1 (soft setting). The «smartlight» comes on instantly and shines as long as the appliance is switched on
15d Release buttonse Trim/shave selectorf Cutter blockg Shaver head baseShaving Put on the shaver head attachment (7) by clicking it in. Pressing one
16mount a new one, insert it from inside the shaver head.Cutter block: To remove the cutter block, press and turn it 90° (G1), then take it off. To pu
17FrançaisNos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleine
18Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et l’inconf
19Pour changer d’accessoire, appuyez sur les stries latérales et retirez l’accessoire.Pour changer de tête, appuyez sur le bouton d’éjection (5).A Com
Braun InfolinesD A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINECH 08 44 - 88 40 10GB 0800 783 70 10IRL 1 800 509 448F 0 810 309 780B 0 800 14 592E
20manuellement. Ce mode de nettoyage permet de garantir les meilleures conditions d’hygiène pour la tête d’épilation.Nettoyage sous l’eau courante :7
21Nettoyage à l’eauAppuyez sur les boutons d’éjection (d) pour retirer la tête rasoir. Rincez la tête rasoir et le bloc couteaux séparément sous l’eau
22Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.Cette garantie ne couvre pas : les d
23EspañolNuestros productos están fabricados para reunir el más alto nivel de calidad, funcionali-dad y diseño. Esperamos que disfrute de su Braun Sil
24picores, molestias, enrojecimiento de la piel) dependiendo de las condiciones del vello y de la piel. Esta es una reacción normal que debería desapa
25Preparación para el uso Para preparar su piel de forma óptima para la depilación, utilice las toallitas de pre-depilatorias Silk·épil que se incluye
26diferentes direcciones. Como la piel estará más sensible justo después de la depila-ción, evite utilizar sustancias irritantes como desodorantes con
27Como el vello no crece siempre en la misma dirección, mueva también el aparato ligera-mente en diagonal o en diferentes direccio-nes para obtener un
28Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regula-mentação de Baixa Voltagem(2006/95/EC).GarantíaBraun concede a este producto 2 a
29ItalianoNello studio dei nostri prodotti perseguiamo-sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épi
Xpressivesmartlight1764a432releaserelease51251a1b1c398579924_SE_7280_MN_S3.indd 198579924_SE_7280_MN_S3.indd 1 17.03.2008 15:23:20 Uhr17.03.2008
30L’uso delle salviettine pre-epilazione può aiutare a prevenire queste piccole irritazioni.Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi cons
31Prima dell’uso, assicuratevi che la testina epilatrice sia pulita.Accertatevi sempre che sulla testina epila-trice (2) vi sia un accessorio (1).Per
32Pulizia sotto acqua corrente:7 Rimuovere gli accessori. Tenere l’apparec-chio con la testina epilatrice sotto l’acqua corrente. Premere il pulsante
33Mantenere la testina rasoio in ottime condizioni Le parti di rasatura devono essere lubrifi-cate ogni 3 mesi (E) Se generalmente pulite la testina r
34NederlandsOnze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met h
35Dit is een normale reactie die snel weer verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het e
36met epileren. De doekjes zorgen voor een verkoelend en fris gevoel van de huid. Uw huid moet droog zijn en vrij van vetten en crêmes.Zorg ervoor dat
37Het regelmatig schoonmaken van het apparaat verzekert u van betere prestaties. Schoonmaken met het borsteltje:5 Verwijder het opzetstuk en borstel
38Schoonmaken met het borsteltjeDruk op de ontgrendelingsknoppen (d) om het scheerhoofd te verwijderen (D1). Klop de onderkant van het scheerhoofd zac
39GarantieOp dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefou
smartlight126releasereleasereleaserelease9990°°3012012smartlight012012esmartlight7012releaserelease54A498579924_SE_7280_MN_S4.indd 198579924_SE_7280
40DanskVore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Si
41sen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som træ
42hed, vælger du indstilling 1 (blød indstil-ling). «smartlight» tænder straks og lyser så længe, apparatet er tændt. Det giver et lysforhold næsten s
43Barbering Sæt barberhovedet (7) på ved at klikke det på.Tryk på en af låsetasterne, og drej knappen med uret til indstilling 2. Kontroller, at trim/
44den kan tages af. En ny lamelkniv monte-res ved at trykke den ned over lamelkniv-holderen og dreje den 90° (G2).Reservedele (skæreblad, lamelkniv) k
45NorskVåre produkter er produsert for å imøtekom-me de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
46I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at bakterier kommer inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig ren
47fineste hårstrå. Dermed får du bedre kontroll, og epileringen blir mer effektiv.2 Slik beveger du apparatet Strekk alltid ut huden ved epilering. S
48Kontroller at trim/barber-velgeren står i posisjonen «shave».Sørg for at både skjærebladet (b) og trimmeren (c) er i kontakt med huden, så blir resu
49Spesialledningssettet tilpasser seg automa-tisk alle spenningssystemer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasser
trimshavetrimshavetrimshavetrimshave1.2.3.abcdefg012012smartlight112121ABC1C2D1D2EFG1 G2trimshavetrimshavetrimshaveB598579924_SE_7280_MN_S5.indd 198
50SvenskaVåra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att
51och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil.Vissa irritationer som orsakas av hårborttag-ning kan leda till in
52inställning). Välj position 1 om du vill ha en lägre hastighet (mild inställning). «smartlight» tänds omedelbart och lyser sedan så länge apparaten
53RakningFäst rakhuvdet (7) genom att klicka fast det.Tryck på en av låsknapparna och vrid reglaget medurs till position 2.Kontrollera att trimning/ra
54 Saxhuvud: För att ta bort saxhuvudet så tryck och vrid det 90° (G1). Ta sedan av det. Sätt dit ett nytt saxhuvud genom att trycka fast det på saxh
55SuomiTuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xpre
56Jos iholle on päässyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään perusteellinen puhdistus
57jolloin ohuimmatkin ihokarvat näkyvät ja epilointi on tehokkaampaa.2 Laitteen ohjaaminen Venytä ihoa aina epiloinnin aikana. Varmista aina, että hi
58Parhaan lopputuloksen saat, kun sekä teräverkko (b) että trimmeri (c) koskettavat ihoa (A). Venytä ihoa (B) ja liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen
59Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik-k
6DeutschUnsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neue
60∂ÏÏËÓÈοΤα προϊόντα μας διακρίνονται για την υψηλή ποιότητα κατασκευής τους, την λειτουργικότητά τους και τον σχεδιασμό τους. Ελπίζουμε ότι θα ικανο
61Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωσηΌλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από την ρίζα μπορεί να προκαλέσουν την ανάπτυξη τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθι
62Περιγραφή 1a Σύστημα μασάζ 1b Εξάρτημα Efficiency1c Εξάρτημα για αρχάριους2 Κεφαλή αποτρίχωσης 3 Φωτισμός «smartlight»4 ∆ιακόπτης με πλήκτρα α
63ξεκινώντας από κάτω προς τα πάνω. Όταν κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο, κρατήστε το πόδι τεντωμένο ίσια.4 Αποτρίχωση της μασχάλης και της γραμ
64δέρμα τεντωμένο (Β), μετακινήστε αργά την συσκευή με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά της τρίχας. Ο κόφτης πρώτα ανασηκώνει τις μακριές τρίχες και τ
65Πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά μέρη της συσκευής Πλέγμα: Πιέστε τα πλήκτρα απελευ-θέρωσης για να αφαιρέσετε την κεφαλή ξυρίσματος. Για να αφαι
66PolskiNasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun S
67tu ma tendencję do znacznego zmniejszania się przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil.W rzadko spotykanych przypadkach przeniknięcia bakt
68Aby wymieniać nasadki, wciśnij umiesz-czona na nich boczne żeberkowane przyciski i pociągnij. Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk zwalniający (5).
69depilującą w czystości i zapewnia najlepsze warunki higieny.Mycie pod bieżącą wodą:7 Zdejmij nasadkę (1). Trzymaj urządzenie razem z głowicą depil
7auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden noch anhalten, sollten
70Konserwacja głowicy golarkiElementy golące należy smarować regularnie co 3 miesiące (E). Jeśli golarka jest myta pod bieżącą wodą, należy ją smarowa
71wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym o
72âesk˘Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Bra
73navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným používáním epilátoru Silk·épil se reakce pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují.V některých případec
74A Jak epilovat1 ZapnutíStiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek a spínačem otočte ve směru hodinových ručiček do polohy 2 (optimální nastavení). P
75B Použití příslušenství holicí hlavya Nástavec OptiTrimb Holicí planžetac Zastřihovačd Uvolňovací tlačítkae Přepínač zastřihování/holeníf Břitový bl
76Holicí planžeta a břitový blok jsou jemné díly, které se časem opotřebují. Pro udržení optimálního výkonu vyměňte holicí planžetu a břitový blok vžd
77Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prode
78Slovensk˘Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým depilátoro
79Ak pokožka aj po 36 hodinách po depilácii preukazuje znaky podráždenia, odporúčame vám navštíviť lekára. Vo všeobecnosti platí, že opakovaným použív
8Stellen Sie stets sicher, dass der Epilier-kopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1) versehen ist. Um einen Aufsatz zu wechseln, drücken Sie die seit
80Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich postranné vrúbky a potiahnete.Hlavy meníte stlačením tlačidla na výmenu hlavy (5). A Ako depilovať1 Spusten
81ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením depilačnej hlavy sa uistite, že obe časti sú úplne suché. B Použív
82jemného strojového oleja alebo vazelíny. Potom zložte holiacu hlavu a kvapku vazelíny naneste aj na miesta, ktoré znázorňuje obrázková časť (E). Pla
83Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.Záruka platí iba vtedy, ak je z
84MagyarTermékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Si
85esetében erősebbek lehetnek az első pár alkalommal. A hűsítőkesztyű használata segíthet a bőrirritáció kialakulásának megelőzésében. Amennyiben 36 ó
86Minden esetben győződjön meg arról, hogy az epilátor fejre (2) felhelyezte valamelyik sapkát! (1).A sapka cseréjéhez nyomja be a sapka két oldalán e
87Tisztítás kefével5 Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a kefével! 6 Az epilátor fej hátsó oldaláról indulva, alkoholba mártott kefével tisztítsa
88Tisztítás kefévelA kioldó gombok (d) megnyomásával távolítsa el a borotvafejet! (D1) A borotvafej alját kocogtassa óvatosan egy lapos felülethez (a
89GaranciaA Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék cs
9Reinigen mit der Bürste5 Nehmen Sie den Aufsatz (1) ab und bürsten Sie ihn aus. 6 Für die Reinigung der Pinzettenwalze empfehlen wir, die Bürste mi
90SlovenskiNaši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional-nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator Br
91žena, vam priporočamo, da se posvetujete s svojim zdravnikom.Na splošno velja, da se reakcija kože in občutek bolečine po večkratni uporabi Silk·épi
92Za zamenjavo nastavka pritisnite njegovi narebričeni stranski površini in ga odstranite. Za zamenjavo glave epilatorja pritisnite tipko za sprostite
93Čiščenje pod tekočo vodo:7 Odstranite nastavek. Napravo držite tako, da bo glava epilatorja pod curkom tekoče vode. Nato pritisnite tipko za sprost
94Blok rezil in brivsko mrežico pustite, da se posušita, preden ju ponovno sestavite. Vzdrževanje nastavka z brivsko glavoBrivske dele morate redno m
9598579924_SE_7280_MN.indd 9598579924_SE_7280_MN.indd 95 17.03.2008 15:16:39 Uhr17.03.2008 15:16:39 Uhr
9698579924_SE_7280_MN.indd 9698579924_SE_7280_MN.indd 96 17.03.2008 15:16:39 Uhr17.03.2008 15:16:39 Uhr
9798579924_SE_7280_MN.indd 9798579924_SE_7280_MN.indd 97 17.03.2008 15:16:40 Uhr17.03.2008 15:16:40 Uhr
9898579924_SE_7280_MN.indd 9898579924_SE_7280_MN.indd 98 17.03.2008 15:16:41 Uhr17.03.2008 15:16:41 Uhr
9998579924_SE_7280_MN.indd 9998579924_SE_7280_MN.indd 99 17.03.2008 15:16:42 Uhr17.03.2008 15:16:42 Uhr
Comments to this Manuals