Type 5466Type 5465FlexIntegral5312531453155316Flex Integral 5312-16 MN Titel KURTZ DESIGN 2410025316+-locktrimmerhead lockonoff 5465151_FI5312_
10 4.3 Shaving with the cord If the cell unit is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver
11 5.3 Preserving the cell unit • In order to maintain the capacity of the cell unit, the shaver has to be discharged by shaving every 6 months appro
12 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction-nalité et design. Nous espérons que vous serez
133 Témoins lumineux• Le témoin lumineux vert de charge indique que le rasoir est branché sur le secteur.Le témoin vert s’éteint lorsque les batteries
144.3 Rasage avec le cordon d’alimentationLorsque les batteries sont déchargées, vous pouvez vous raser directement sur le secteur (100–240 V ~). (Si
155.3 Maintenir la batterie en bon état• Pour conserver la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la décharger tous les 6 mois en utilisant
16Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun
173 Indicadores luminosos• La luz verde de carga indica que la afeitadora está conectada a la red.Cuando el acumulador está totalmente cargado, la luz
184.3 Afeitado con cableSi el acumulador está descargado, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100–240 V ~). (Si la afeitadora no fun
195.3 Mantenimiento de los acumuladores• Para optimizar la vida útil de los acumuladores, la afeitadora debe descargarse por el uso cada 6 meses aprox
Deutsch 4, 68, 74English 8, 68, 74Français 12, 68, 74Español 16, 69, 74Português 20, 69, 74Italiano 24, 70, 74Nederlands 28, 70, 74Dansk 32, 70, 74No
20Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de barbe
213 Indicadores luminosos• A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está ligada à corrente eléctrica. Quando o acumulador está totalmente
224.3 Barbear com caboSe o acumulador estiver descarregada, pode barbear-se com a máquina de barbear ligada à corrente (100–240 V ~). (Se a máquina de
235.3 Manutenção dos acumuladores• Para optimizar a vida útil dos acumuladores, a má-quina de barbear deve ser totalmente descarregada pelo uso de 6 e
24I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun sodd
253 Spie luminose• La spia luminosa di ricarica verde indica che il rasoio è collegato ad una presa di corrente. Quando le batterie sono completamente
264.3 Rasatura a reteSe le batterie sono scariche, potete utilizzare il rasoio collegandolo ad una presa di corrente (100–240 V ~). (Se il rasoio non
275.3 Per proteggere le batterie ricaricabili• Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere scaricato completa
28Onze produkten worden gemaakt om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw n
293 ControlelampjesHet groene oplaadlampje geeft aan dat de shaver is aangesloten op het lichtnet.Nadat de accu volledig opgeladen is, gaat het groene
5316+-locktrimmerhead lockonoffFlex Integral 5316 5315129637531253141110455314+locktrimmerhead lockonoff5315+-locktrimmerhead lockonoffFlex Integr
304.3 Scheren met snoerAls de accu leeg is, kunt u zich natuurlijk ook scheren met het scheerapparaat aangesloten op het lichtnet (100–240 V ~). (Als
315.3 Behoud van de accu’s• Om de maximumcapaziteit van de accu zo groot mogelijk te houden, moet door middel van gewoon scheren de accu eens in de 6
32Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye
333 Kontrollamper• Den grønne opladelampe indikerer, at shaveren er tilsluttet lysnettet.Når batterienheden er fuldt opladet, slukker den grønne oplad
344.3 Barbering med ledningHvis batterienheden er afladet, er det muligt at barbere med shaveren tilsluttet lysnettet (100–240 V ~). (Hvis shaveren ik
355.3 Vedligeholdelse af batterienheden• Til sikring af shaverens levetid skal shaveren én gang hvert halve år aflades helt ved barbering, dvs. køres
36Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av dit
373 Kontrollys• Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen er tilkoblet strømnettet.Når batterienheten er fulladet, slukker det grønne ladelyset. Hv
384.3 Barbering med ledningHvis batterienheten er utladet, kan maskinen brukes med ledningen tilkoblet strømnettet (100–240 V ~). (Dersom barbermaskin
395.3 Vedlikehold av batterienheten• For å opprettholde batterienhetens maksimale kapasitet, bør den lades ut gjennom barbering ca. hver 6. måned. Der
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Bra
40Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya
413 Kontrollampar• Den gröna kontrollampan indikerar att rakapparaten är kopplad till ett uttag.När battericellen är fulladdad så släcks den gröna kon
424.3 Rakning med sladdOm battericellen inte är uppladdad, går det bra att använda rakapparaten kopplad till ett uttag (100–240 V ~). (Om rakapparaten
435.3 Bevarande av battericellen• För att bevara battericellens kapacitet så måste battericellen laddas ur helt ca. en gång i halvåret.Ladda sedan bat
44Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneesees
453 Merkkivalot• Vihreä latauksen merkkivalo osoittaa, että parranajokone on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akut ovat täyteen ladatut, vihreä latauksen
464.3 Verkkovirralla ajoJos lataus on lopussa, voit ajaa myös verkkovirralla (100–240 V ~). (Jos parranajokone ei käynnisty heti, lataa sitä kytkin as
475.3 Akkujen käyttöiän pidentäminen• Akkujen käyttöiän pidentämiseksi parranajokoneen lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuu
48Termékeinket a legmagasabb minŒségi, használhatósági és formái igények figyelembevételével terveztük. Az új borotva használatához sok örömet kívánun
493 JelzŒfények• A zöld jelzŒfény azt mutatja, hogy a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva.Amikor a készülék teljesen feltöltŒdött a zöld jelzŒfén
5 3 Kontroll-Leuchten • Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer ans Netz angeschlossen ist. Nach Voll-ladung der Akku-Einheit erli
504.3 Borotválkozás hálózatrólHa az akkumulátor lemerült, a borotvát hálózatról is üzemeltethetjük (100–240 V ~). (Amennyiben a borotva nem kezdene mı
515.3 Az akkumulátor megóvása• Az akkumulátor élettartamának megóvása érdekében a borotvát kb. félévente borotválkozással egyszer teljesen le kell mer
52Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem Braun mnoho
533 Kontrolky• Zelená kontrolka nabíjení indikuje, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti.Po plném nabití akumulatorové jednotky zelená kontrolka nabíje
544.3 Provoz ze sítûJestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá, mÛÏete se také holit strojkem pfiipojen˘m k síti (100–240 V ~). (Pokud se holicí strojek
555.3 Ochrana akumulátorové jednotky• Aby se udrÏela kapacita akumulátorové jednotky, mûli byste holicí strojek holením vybít kaÏd˘ch cca 6 mûsícÛ.Pak
56Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonal-noÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia pr
573 Lampki kontrolne• Zielona lampka kontrolna wskazuje, ˝e golarka jest pod∏àczona do sieci.Po na∏adowaniu akumulatora przestaje si´ Êwieciç zielona
584.3 Golenie przy pod∏àczeniu golarki do sieciJeÊi akumulator golarki jest roz∏adowany, mo˝na goliç si´ pod∏àczajàc golark´ do sieci (100–240 V ~). (
595.3 Konserwacja akumulatora• Golarka jest wyposa˝ona w automatyczny system konserwowania akumulatora, polegajàcy na automatycznym pe∏nym roz∏adowani
6 4.3 Netzbetrieb Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzanschluß (100–240 V ~) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem
60Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı um
613 Kontrol ıµıkları• Yeµil µarj ıµıπı, tıraµ makinenizin elektriπe baπlı olarak çalıµtıπını gösterir.Pil tam olarak µarj edildikten sonra yeµil µarj
624.3 Kablolu kullanımEπer tıraµ makinenizin pili boµalmıssa, cihazınızı elektrikle de çalıµtırabilirsiniz (100–240 V ~). (Eπer makineniz hemen çalıµm
635.3 Pilin korunması• Tıras makinenizi kullanmadıπınız zamanlarda elektriπe baπlı olarak tutarsanız, tıraµ makinenizin pili, ömrünü uzatabilmek için,
64∆· ÚÔïfivÙ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢aۇ̤ӷ Ì ˇ¿ÛË ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙË Ó¤·
653 §˘¯Ó›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜• ∏ Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· fiÚÙÈÛ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·.∞ÊÔ‡ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, Ë Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ˘
664.3 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ∞Ó ÂÎÊÔÚÙÈÛÙ› Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, ÌÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ͢ڛÛÙ›Ù Ì ÙË Ì˯·Ó‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ (100–240 V ~).
67* (°ÂÓÈ΋ ÂÎÙ›ÌËÛË fiÛˆÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun, Û˘ÁÎÚ›ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Û˘ÁÎÂÎÚÈÌ¤ÓˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Ì ÙÔ
68DeutschGarantieAls Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
69EspañolGarantíaBraun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin car
7 5.3 Akku-Pflege • Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren entladen werden. Danach
70ItalianoGaranziaBraun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.Nel periodo di garanzia verranno eliminati, grat
71eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kj
72Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.Tato záruka se nevztahuje: na p
73EÏÏËÓÈο∂ÁÁ‡ËÛ˶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
74Garantiebüros und KundendienstzentralenGuarantee and Service CentersBureaux de garantie et centrales service après-venteOficinas de garantia y oficina
75GreeceBerson S.A.,47, Agamemnonos,17675 Kallithea Athens,“ 1-9 47 87 00GuadeloupeEts. André Haan S.A.,Zone IndustrielleB.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitr
76PakistanGillette Pakistan Ltd.,Dr. Ziauddin Ahmend Road,Karachi 74200, “ 21 56 88 930ParaguayParaguay Trading S.A.,Avda. Artigas y Cacique Cara Cara
8 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Cau
9 3 Pilot lights • The green charging light indicates that the shaver is connected to the mains.After the cell unit is fully charged, the green charg
Comments to this Manuals